Translation of "политические" in English

0.162 sec.

Examples of using "политические" in a sentence and their english translations:

- Я разделяю его политические взгляды.
- Я разделяю её политические взгляды.

I share his political position.

должна пересекать политические рубежи.

crossing political fault lines.

Я разделяю его политические взгляды.

- I share his political perspective.
- I share his political position.
- I share your political position.
- I share her political position.
- I share their political position.

Я разделяю ваши политические взгляды.

I share your political position.

Они любили спорить на политические темы.

They liked to argue about political issues.

Наши социальные, политические и экономические системы пользования

Our social, political and economic systems of extraction

Эти политические движения добились успеха с идеями,

I mean, these political movements have built their success with ideas

три ветви власти: военные, экономические и политические.

and we can observe three branches: military, economic and political.

Народ в массе своей поддерживает политические реформы.

The nation as a whole is in favor of political reform.

У нас с Томом разные политические взгляды.

Tom and I have different political views.

Где два латыша - там три политические партии.

Where there are two Latvians, there are three political parties.

Давно существуют личные или политические вымыслы, разделяющие нас.

There's a long personal and political tale to that bifurcation.

Политические системы Великобритании и Японии во многом очень похожи.

The political systems of Britain and Japan have a great deal in common.

Эти люди — политические союзники, и они будут помогать друг другу.

Those people are political allies and will help each other.

В мире, где политические и культурные разногласия вызывают столько трудностей, может быть, настало то самое время попробовать эсперанто.

In a world where political and cultural divisions still cause so much hardship, maybe it's actually time that we gave Esperanto a real shot.

Теперь я по-настоящему верю, что эта страна следует опасным путём, допуская слишком большую степень централизации правительственных функций. Я против этого, но в некоторых случаях борьба - дело безнадёжное. Но чтобы достичь хоть какого-то успеха, совершенно ясно, что федеральное правительство не должно избегать или уклоняться от тех обязанностей, которые они обязаны исполнять по твёрдому мнению народных масс. Политические процессы в нашей стране таковы, что если правило разумного подхода для этого не применяется, то мы можем потерять всё - вплоть до возможных и кардинальных изменений в конституции. Это то, что я имею в виду, когда постоянно настаиваю на "сдержанности" в работе правительства.

Now it is true that I believe this country is following a dangerous trend when it permits too great a degree of centralization of governmental functions. I oppose this — in some instances the fight is a rather desperate one. But to attain any success it is quite clear that the Federal government cannot avoid or escape responsibilities which the mass of the people firmly believe should be undertaken by it. The political processes of our country are such that if a rule of reason is not applied in this effort, we will lose everything — even to a possible and drastic change in the Constitution. This is what I mean by my constant insistence upon "moderation" in government.