Translation of "Завтрашний" in English

0.010 sec.

Examples of using "Завтрашний" in a sentence and their english translations:

Завтрашний урок французского отменили.

Tomorrow's French class has been canceled.

У тебя есть планы на завтрашний вечер?

Did you plan something for tomorrow evening?

Мы не знаем, каким будет завтрашний день.

We don't know what the next day will bring.

Мы не знаем, что принесёт завтрашний день.

We don't know what the next day will bring.

Мы не знаем, что нам принесёт завтрашний день.

We don't know what tomorrow will bring.

Мы не знаем, что принесёт нам завтрашний день.

- We don't know what tomorrow will bring.
- We don't know what the next day will bring.

Я буду работать над моим отчётом весь завтрашний день.

- I will be working on my report all day tomorrow.
- I'll be working on my report all day tomorrow.

У тебя есть какие-нибудь планы на завтрашний вечер?

Do you have plans for tomorrow night?

У вас есть какие-нибудь планы на завтрашний вечер?

- Are you doing anything tomorrow night?
- Do you have any plans for tomorrow evening?

Я хотел бы зарезервировать столик на четверых на завтрашний вечер.

I'd like to book a table for four for tomorrow night.

Сегодня был чудесный день! И завтрашний день будет таким же!

Today was a wonderful day, and tomorrow will be too.

Почти все, кого я знаю, хотят пойти на завтрашний концерт.

Almost everyone I know wants to go to tomorrow's concert.

- У тебя есть планы на завтра?
- У вас есть какие-нибудь планы на завтрашний вечер?
- У тебя есть какие-нибудь планы на завтрашний вечер?

Do you have any plans for tomorrow evening?

- Ты что-нибудь делаешь завтрашней ночью?
- У вас есть какие-нибудь планы на завтрашний вечер?
- У тебя есть какие-нибудь планы на завтрашний вечер?
- Ты что-нибудь делаешь завтра вечером?
- Вы что-нибудь делаете завтра вечером?

Are you doing anything tomorrow night?

Итак не заботьтесь о завтрашнем дне, ибо завтрашний сам будет заботиться о своем: довольно для каждого дня своей заботы.

- Therefore don't be anxious for tomorrow, for tomorrow will be anxious for itself. Each day's own evil is sufficient.
- Take therefore no thought for the morrow: for the morrow shall take thought for the things of itself. Sufficient unto the day is the evil thereof.

И я знаю, что вы это сделали не просто для того, чтобы выиграть выборы. И я знаю, что вы сделали это не для меня. Вы сделали это, потому что понимаете масштабы предстоящей работы. И хотя этим вечером мы празднуем, мы знаем, что завтрашний день принесёт нам величайшие вызовы в нашей жизни: две войны, угрозу планете и худший финансовый кризис столетия.

And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime: two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century.