Translation of "Жалко" in English

0.006 sec.

Examples of using "Жалко" in a sentence and their english translations:

Жалко.

- What a pity!
- Too bad.
- Sad!

Мне её жалко.

I feel sorry for her.

Это было жалко.

That was pathetic.

- Жалко.
- К сожалению.

- What a pity!
- It's a pity.

Тебе жалко Тома?

Do you feel sorry for Tom?

Мне его жалко.

I feel sorry for him.

Мне всех жалко.

- I feel sorry for everyone.
- I feel sorry for everybody.

- Как жаль!
- Жалко!

How unfortunate!

Некоторых им стало жалко.

Some pitied them.

Мне себя не жалко.

I don't feel sorry for myself.

Тебе не жалко Тома?

Don't you feel sorry for Tom?

Мне никого не жалко.

I don't feel sorry for anybody.

Ему стало её жалко.

He started to feel sorry for her.

Ей стало его жалко.

She started to feel sorry for him.

Ему было нас жалко.

He felt pity for us.

- Жалко.
- Какая жалость!
- Как жаль!

- What a pity!
- What a pity.

Мне было очень себя жалко.

I was feeling very sorry for myself.

Мне стало жалко бедную собачку.

I felt for the poor dog.

Мне было жалко бедную собаку.

I felt sorry for the poor dog.

Ты выглядишь жалко в этом наряде.

You look pathetic in that outfit.

Жалко, что ты не можешь пойти.

What a pity you can't go.

Мне было как-то жалко Тома.

I felt kind of sorry for Tom.

- Мне жаль детей.
- Мне жалко детей.

I feel sorry for the children.

- Мне было жалко несчастную собаку.
- Мне было жалко бедную собаку.
- Мне стало жаль бедолагу собаку.

I felt sorry for the poor dog.

- Мне тебя не жаль.
- Мне тебя не жалко.
- Мне вас не жаль.
- Мне вас не жалко.

I don't feel sorry for you.

- Мне жаль твоих детей.
- Мне жаль ваших детей.
- Мне жалко твоих детей.
- Мне жалко ваших детей.

I feel sorry for your kids.

Жалко, что нельзя покупать чудеса как картошку.

It's a pity that you can't buy miracles like you would buy potatoes.

- Я сочувствую тебе.
- Мне тебя жаль.
- Я вам сочувствую.
- Мне вас жаль.
- Мне тебя жалко.
- Мне вас жалко.

- I feel sorry for you.
- I felt sorry for you.

- Мне его немного жалко.
- Мне его слегка жаль.

I feel kind of sorry for him.

- Теперь мне её жаль.
- Теперь мне её жалко.

Now I feel sorry for her.

- Мне не жаль Тома.
- Мне не жалко Тома.

I don't feel sorry for Tom.

- Мне просто жаль Тома.
- Мне Тома просто жалко.

I just feel sorry for Tom.

- Мне их просто жаль.
- Мне их просто жалко.

I just feel sorry for them.

- Мне его просто жаль.
- Мне его просто жалко.

I just feel sorry for him.

- Мне её просто жаль.
- Мне её просто жалко.

I just feel sorry for her.

- Мне их не жаль.
- Мне их не жалко.

I don't feel sorry for them.

- Мне его не жаль.
- Мне его не жалко.

I don't feel sorry for him.

- Мне стало жаль мальчика.
- Мне стало жалко мальчика.

I felt sorry for the boy.

- Мне её не жаль.
- Мне её не жалко.

I don't feel sorry for her.

- Мне жаль этих детей.
- Мне жалко этих детей.

I feel sorry for these children.

- Мне её жалко.
- Мне ее жаль.
- Я ей сочувствую.

I feel sorry for her.

- Мне жаль Тома.
- Мне жалко Тома.
- Я сочувствую Тому.

- I feel sorry for Tom.
- I pity Tom.

За тело, как у него, и умереть не жалко.

He has a body to die for.

За тело, как у неё, и умереть не жалко.

She has a body to die for.

Это дикая идея — мне жалко на неё время терять!

I hate to waste time on such a wild idea.

- Мне их жаль.
- Я им сочувствую.
- Мне их жалко.

I feel sorry for them.

- Мне его жалко.
- Мне его жаль.
- Я ему сочувствую.

I feel sorry for him.

Я хочу взять предмет одежды, который мне не жалко потерять.

I really want to take an article of clothing that I'm not going to mind losing.

- Мне стало его почти жаль.
- Мне стало его почти жалко.

I almost felt sorry for him.

- Мне вдруг стало жаль Тома.
- Мне вдруг стало жалко Тома.

I suddenly felt sorry for Tom.

- Мне очень жаль Тома.
- Мне очень жалко Тома.
- Я очень сочувствую Тому.

I feel very sorry for Tom.

- Мне его очень жалко.
- Мне его очень жаль.
- Я ему очень сочувствую.

I feel very sorry for him.

- Мне очень жаль твою сестру.
- Мне очень жаль вашу сестру.
- Мне очень жалко твою сестру.
- Мне очень жалко вашу сестру.
- Я очень сочувствую твоей сестре.
- Я очень сочувствую вашей сестре.

I feel very sorry for your sister.

Раз у тебя смартфон, то установи себе скайп. Жалко же переплачивать за телефонную связь.

If you get a smartphone, you should download Skype. Telephone bills are such a waste of money.

- Мне чуть не стало Тома жалко.
- Мне было почти жаль Тома.
- Я почти сочувствовал Тому.

I almost felt sorry for Tom.

- Мне жаль Тома.
- Мне так жаль Тома.
- Мне так жалко Тома.
- Я так сочувствую Тому.

I feel so sorry for Tom.

- Жаль, что вы не можете прийти.
- Жалко, что ты не можешь пойти.
- Жаль, что ты не можешь прийти.

- It's a pity that you can't come.
- It is a pity you cannot come.
- Pity you can't come.

- Нам всем было их жаль.
- Нам всем было их жалко.
- Мы все им сочувствовали.
- Нам всем стало их жаль.

We all felt sorry for them.

- Нам всем было его жаль.
- Нам всем было его жалко.
- Мы все ему сочувствовали.
- Нам всем стало его жаль.

We all felt sorry for him.

- Нам всем было её жаль.
- Нам всем было её жалко.
- Мы все ей сочувствовали.
- Нам всем стало её жаль.

We all felt sorry for her.

Говорю как владелец кролика – драться они нихера не умеют. Защищаясь, они даже не додумываются укусить, а пытаются отбиваться своими крохотными, бесполезными передними лапками. Это выглядит и умильно, и жалко.

As the owner of a rabbit, they can't fight for shit. They don't even think to bite as a form of defense. They try to punch with their tiny, useless front legs. It's adorable and pathetic.