Translation of "никого" in Finnish

0.013 sec.

Examples of using "никого" in a sentence and their finnish translations:

- Я никого не убивал.
- Я никого не убил.
- Я никого не убивала.

En surmannut ketään.

- Тебе никого не одурачить.
- Тебе никого не провести.

Ei onnistu huijaamaan ketään.

- Я никого не убивал.
- Я никого не убивала.

- En surmannut ketään.
- En tappanut ketään.

Никого не арестовали.

Ketään ei pidätetty.

- На остановке трамвая никого нет.
- На трамвайной остановке никого нет.

Raitiovaunupysäkillä ei ole ketään.

Мы никого не знали.

Emme tunteneet ketään.

В саду никого нет.

Puutarhassa ei ole ketään.

Я никого не вижу.

En näe ketään.

В комнате никого нет.

- Kukaan ei ole huoneessa.
- Huoneessa ei ole ketään.

Я никого не боюсь.

En pelkää ketään.

- Я не знаю никого в Бостоне.
- Я никого в Бостоне не знаю.

- En tunne ketään Bostonista.
- En tunne ketään Bostonissa.

- Я не видел никого, кроме тебя.
- Я не видел никого, кроме вас.

En ole nähnyt ketään paitsi sinut.

- Я надеюсь, что никого не прерываю.
- Я надеюсь, что никого не перебиваю.

Toivottavasti en keskeytä mitään.

В комнате никого не было.

Huoneessa ei ollut ketään.

На пляже никого не было.

Rannalla ei ollut ketään.

Я никого больше не увижу.

En aio tavata ketään muita.

Том никого тут не знает.

Tomi ei tunne ketään täällä.

Я не хочу никого другого.

- En halua ketään muuta.
- Minä en halua ketään muuta.
- Ketään muuta minä en halua.
- Ketään muuta en halua.
- Ketään muuta en minä halua.
- En minä ketään muuta halua.
- Ketään toista en minä halua.
- Ketään toista en halua.
- Minä en halua ketään toista.
- En halua ketään toista.
- En minä ketään toista halua.

Я никогда никого не бил.

En ole koskaan lyönyt ketään.

Том никогда никого не убивал.

Tom ei koskaan tappanut ketään.

Это больше никого не касается.

Se ei kuulu kenellekkään muulle.

Я не хочу никого убивать.

En halua tappaa ketään.

Там никого не было, кроме меня.

Siellä ei ollut ketään paitsi minä.

Я никого из них не знаю.

En tunne heistä kumpaakaan.

Он никого из нас не знает.

Hän ei tunne meistä ketään.

Я просто не хочу никого обидеть.

En kylläkään halua loukata ketään.

В классе нет никого выше Билла.

Luokassa ei ole Billiä pidempää poikaa.

- Это никого не волнует.
- Всем наплевать.

Kuka siitä nyt välittäisi?

Я никого никогда ничему не научил.

En koskaan opettanut kenellekään mitään.

Я просто не хочу никого ранить.

En kylläkään halua loukata ketään.

Я никого не видел на улице.

En nähnyt ketään kadulla.

На этом корабле никого нет, кроме нас.

Tällä laivalla ei ole ketään muita kuin me.

Том огляделся вокруг, но никого не увидел.

Tomi katsoi ympärilleen, mutta ei nähnyt ketään.

Я не знаю никого по имени Том.

En tunne ketään nimeltä Tom.

- Туда никого не пускают.
- Туда никому нельзя.

Kukaan ei saa mennä sinne.

У меня дома сегодня никого, придешь оттянуться?

Tänään ketään ei ole kotona, joten etkö tulisi kylään?

Я огляделся по сторонам, но никого не увидел.

Minä katsoin ympärilleni, mutta en nähnyt ketään.

В комнате никого не было, кроме Мэри и Джона.

Maryn ja Johnin lisäksi huoneessa ei ollut ketään muuta.

У меня нет никого, кто бы со мной поехал.

Minulla ei ole ketään, joka matkustaisi kanssani.

Она никого не любит, и её никто не любит.

Hän ei pidä kenestäkään eikä kukaan pidä hänestä.

Наверное, поэтому у меня до сих пор и нет никого.

Sen takia mä varmaan oon vielä sinkku.

Услышав стук, я открыл дверь, но там никого не было.

Avasin oven kuultuani koputuksen, mutta sen takana ei ollut ketään.

- Мне никто не нравится, и я никому не нравлюсь.
- Я никого не люблю, и меня никто не любит.

En tykkää kenestäkään ja kukaan ei tykkää minusta.

Я не встречал никого, кто бы так наслаждался жизнью как он, даже при том, что его условия жизни были ужасны.

En ole nähnyt ketään, joka nauttisi enemmän elämästään, vaikka hänen elinolonsa olivat kauheat.