Translation of "никого" in Spanish

0.012 sec.

Examples of using "никого" in a sentence and their spanish translations:

- Здесь никого нет.
- Здесь никого.

- Aquí no hay nadie.
- No hay nadie aquí.

- Никого не осталось.
- Больше никого нет.

No queda nadie.

- Никого нет дома.
- Дома никого нет.

No hay nadie en la casa.

- Здесь никого нет.
- Тут никого нет.

- Aquí no hay nadie.
- No hay nadie aquí.

- Я никого не видел.
- Я никого не увидел.
- Я никого не видела.
- Я никого не увидела.

No vi a nadie.

- Никого не было.
- Там никого не было.

- No había nadie presente.
- Allí no había nadie.
- No había nadie ahí.

- Я никого не убивал.
- Я никого не убил.
- Я никого не убивала.

No maté a nadie.

- Похоже, в доме никого нет.
- Похоже, никого нет дома.
- Похоже, дома никого нет.

- Parece que no hay nadie en casa.
- Parece que no haya nadie en casa.

- Он не видел никого.
- Он никого не видел.

- No vio a nadie.
- No ha visto a nadie.

- Том не ожидал никого.
- Том никого не ждал.

Tom no estaba esperando a nadie.

- Никого не было дома.
- Дома никого не было.

No había nadie en casa.

- Я никого не убивал.
- Я никого не убивала.

No maté a nadie.

- Я никого не обвиняю.
- Я никого не виню.

No estoy culpando a nadie.

- Нет никого лучше тебя.
- Нет никого лучше вас.

No hay nadie mejor que tú.

- Я никого не послушал.
- Я никого не слушал.

No hice caso a nadie.

- Он никого не любит.
- Она никого не любит.

- No quiere nadie.
- No quiere ninguno.

Больше никого нет.

No hay nadie más.

Нет, никого нет.

No, no hay nadie.

Никого не было.

- Nadie estaba presente.
- No había nadie presente.

Дома никого нет.

No hay nadie en casa.

Никого нет дома?

¿No hay nadie en casa?

Там никого нет.

No hay nadie allí.

Здесь никого нет.

- Aquí no hay nadie.
- No hay nadie acá.
- No hay nadie aquí.

Не раздражай никого.

No irrites a nadie.

Никого не обвиняй.

No acuses a nadie.

- Там нет ни души.
- Там никого нет.
- Никого нет.

No hay nadie ahí.

- Я здесь никого не знаю.
- Я никого здесь не знаю.
- Я тут никого не знаю.

Aquí no conozco a nadie.

- За мной никого, я последний.
- За мной никого, я последняя.
- За мной никого нет, я последняя.
- За мной никого нет, я последний.

Detrás de mí no va nadie, soy el último.

- В твоей спальне никого нет.
- В вашей спальне никого нет.

No hay nadie en tu habitación.

- Никого не было в саду.
- В саду никого не было.

No había nadie en el jardín.

- Том не хочет никого видеть.
- Том никого не хочет видеть.

Tom no quiere ver a nadie.

- Я не смог никого найти.
- Я не мог никого найти.

No pude encontrar a nadie.

- Я здесь никого не знаю.
- Я никого здесь не знаю.

Aquí no conozco a nadie.

- Война не делает никого счастливым.
- Война никого не делает счастливым.

La guerra no hace feliz a nadie.

- Я здесь никого не знаю.
- Я тут никого не знаю.

Aquí no conozco a nadie.

никого не волнует, неважно

no me importa nadie, no importa

Я никого не вижу.

No veo a nadie.

Там никого не было.

- Allí no había nadie.
- No había nadie ahí.

В комнате никого нет.

No hay nadie en la habitación.

Я никого не узнаю.

No reconozco a nadie.

Том никого не слушает.

Tomás no escucha a nadie.

Мы никого не видели.

No hemos visto a nadie.

Слёзы никого не воскрешают.

Las lágrimas no resucitan a nadie.

На кухне никого нет.

No hay nadie en la cocina.

В доме никого нет.

No hay nadie en la casa.

Я никого не ненавижу.

Yo no odio a nadie.

Я никого не встретил.

- No he conocido a nadie.
- No me he encontrado con nadie.

Я никого не жду.

Yo no espero por nadie.

Время никого не ждёт.

El tiempo no espera a nadie.

Никого не было вокруг.

No había nadie alrededor.

Здесь никого не было.

Nadie ha estado aquí.

Дома никого не было.

No había nadie en casa.

Я никого не слышу.

No escucho a nadie.

Я никого не боюсь.

No le temo a nadie.

Один лучше, чем никого.

Uno es mejor que ninguno.

На входе никого нет.

No hay nadie en la entrada.

Я никого не видел.

- No vi a nadie.
- No he visto a nadie.

Том никого не уважает.

Tom no respeta a nadie.

Я никого не послушал.

No hice caso a nadie.

У меня никого нет.

No tengo a nadie.

Я никого не представляю.

No represento a nadie.

Он никого не любит.

No quiere nadie.

Похоже, никого нет дома.

Aparentemente no hay nadie en casa.

Я не могу никого описать, потому что я никого не видел.

No puedo describir a nadie porque no vi a nadie.

- Она ни к кому не ходила.
- Она никого не посетила.
- Она никого не навестила.
- Она никого не навещала.

Ella no visitó a nadie.

- Я не хочу никого видеть сегодня.
- Сегодня я не хочу никого видеть.
- Я не хочу сегодня никого видеть.

No quiero ver nadie hoy.

- В комнате почти никого не было.
- В спальне почти никого не было.

No había casi nadie en la habitación.

- Я не хочу никого видеть сегодня.
- Сегодня я не хочу никого видеть.

Hoy no quiero ver a nadie.

- Я не знаю никого в Бостоне.
- Я никого в Бостоне не знаю.

- No conozco a nadie en Boston.
- No conozco a nadie de Boston.
- Yo no conozco a nadie en Boston.

- Я не видел никого, кроме тебя.
- Я не видел никого, кроме вас.

- No vi a nadie aparte de ti.
- No he visto a nadie más que a ti.

- Я надеюсь, что никого не прерываю.
- Я надеюсь, что никого не перебиваю.

Espero no estar interrumpiendo nada.

- Том думал, что никого нет дома.
- Том решил, что никого нет дома.

Tomás pensó que no había nadie en su casa.

- Я в Бостоне никого не знаю.
- Я никого в Бостоне не знаю.

- No conozco a nadie en Boston.
- Yo no conozco a nadie en Boston.