Translation of "никого" in Portuguese

0.011 sec.

Examples of using "никого" in a sentence and their portuguese translations:

- Здесь никого нет.
- Здесь никого.

Não há ninguém aqui.

- Не увольняй никого.
- Никого не увольняйте.

Não demita ninguém.

- Здесь никого нет.
- Тут никого нет.

Não tem ninguém aqui.

Вокруг никого.

Ninguém está por perto.

- Я никого не видел.
- Я никого не увидел.
- Я никого не видела.
- Я никого не увидела.

Eu não vi ninguém.

- Том никого не травил.
- Том никого не отравил.
- Том никого не отравлял.

Tom não envenenou ninguém.

- Он не видел никого.
- Он никого не видел.

Não viu ninguém.

- Никого не было дома.
- Дома никого не было.

- Ninguém estava em casa.
- Não havia pessoas em casa.

- Думаю, дома никого нет.
- Думаю, никого нет дома.

Acho que não tem ninguém em casa.

- Никого сюда не впускай.
- Никого сюда не впускайте.

- Não deixe ninguém entrar aqui.
- Não deixem ninguém entrar aqui.

Больше никого нет.

Não tem mais ninguém.

Там никого нет.

Não há ninguém lá.

Внизу никого нет.

Ninguém está lá embaixo.

Никого не оскорбляй!

Não ofenda ninguém!

Никого нет дома.

Não tem ninguém em casa.

Нет, никого нет.

Não, não tem ninguém.

Никого не было.

Ninguém estava presente.

Дома никого нет.

Não tem ninguém em casa.

Никого не арестовали.

Ninguém foi preso.

Здесь никого нет.

Não tem ninguém aqui.

Не раздражай никого.

Não irrite ninguém.

Никого не обвиняй.

- Não acuse ninguém.
- Não acuses ninguém.

Никого нет дома?

Ninguém em casa?

Там никого нет?

Não está aí ninguém?

- В ванной никого нет.
- В ванной комнате никого нет.

Não tem ninguém no banheiro.

- Я здесь никого не знаю.
- Я никого здесь не знаю.
- Я тут никого не знаю.

- Eu não conheço ninguém aqui.
- Não conheço ninguém aqui.

- В твоей спальне никого нет.
- В вашей спальне никого нет.

- Não há ninguém no teu quarto.
- Não há ninguém no seu quarto.

- Никого не было в саду.
- В саду никого не было.

Não havia ninguém no jardim.

- Том не хочет никого видеть.
- Том никого не хочет видеть.

O Tom não quer ver ninguém.

- Надеюсь, я никого не оскорбил.
- Надеюсь, я никого не обидел.

Espero não ter ofendido ninguém.

- В комнате никого больше нет.
- В комнате больше никого нет.

- Não há mais ninguém na sala.
- Não tem mais ninguém na sala.

- Война не делает никого счастливым.
- Война никого не делает счастливым.

A guerra não faz ninguém feliz.

- Я здесь никого не знаю.
- Я тут никого не знаю.

- Eu não conheço ninguém aqui.
- Não conheço ninguém aqui.

никого не волнует, неважно

não me importo com ninguém, não importa

Там никого не было.

- Não havia ninguém lá.
- Não estava ninguém lá.

Мы никого не видели.

Não vi nenhum.

Я никого не знаю.

Não conheço ninguém.

У меня никого нет.

Eu não tenho ninguém.

Том никого не боится.

Tom não tem medo de ninguém.

На кухне никого нет.

Não tem ninguém na cozinha.

Мы никого не знали.

Não conhecíamos ninguém.

В комнате никого нет.

Não há ninguém na sala.

В доме никого нет.

- Não há ninguém na casa.
- Não tem ninguém na casa.

В классе никого нет.

Não há ninguém na sala de aula.

Дома никого не было.

Não havia ninguém em casa.

Том никого не убивал.

Tom não matou ninguém.

Мы никого не убивали.

Nós não matamos ninguém.

Том никого не видел.

Tom não viu ninguém.

Том никого не целовал.

Tom não beijou ninguém.

Я никого не заметил.

- Nunca mais notei.
- Nunca mais reparei.

Том никого не травил.

Tom não envenenou ninguém.

Я никого не боюсь.

Não tenho medo de ninguém.

Мы никого не боимся.

Nós não estamos com medo de ninguém.

На входе никого нет.

Não há ninguém na entrada.

С Томом никого нет.

Não há ninguém com o Tom.

Нет никого лучше Тома.

- Não tem ninguém melhor que o Tom.
- Não há ninguém melhor que o Tom.

Том никого не простил.

Tom não perdoou ninguém.

Том никого не боялся.

O Tom não estava com medo de ninguém.

Я никого не люблю.

Eu não amo ninguém.

Надеюсь, никого не уволили.

Espero que ninguém tenha sido demitido.

- Она ни к кому не ходила.
- Она никого не посетила.
- Она никого не навестила.
- Она никого не навещала.

Ela não visitou ninguém.

- Я никого не знал в Риме.
- Я никого не знала в Риме.
- Я никого в Риме не знал.

Eu não conhecia ninguém em Roma.

- Он никого, кроме неё, не любит.
- Он никого не любит, кроме неё.

Ele não gosta de ninguém além dela.

- Я не знаю никого в Бостоне.
- Я никого в Бостоне не знаю.

- Eu não conheço ninguém em Boston.
- Não conheço ninguém em Boston.

- Я не видел никого, кроме тебя.
- Я не видел никого, кроме вас.

Não vi ninguém a não ser você.

- Я надеюсь, что никого не прерываю.
- Я надеюсь, что никого не перебиваю.

Espero não estar interrompendo nada.

- Том думал, что никого нет дома.
- Том решил, что никого нет дома.

Tom pensou que não havia ninguém em casa.

- Я в Бостоне никого не знаю.
- Я никого в Бостоне не знаю.

Não conheço ninguém em Boston.

В доме никого не было.

Não havia ninguém na casa.

Вчера здесь никого не было.

Não havia ninguém aqui ontem.

Я не могу никого спасти.

Eu não posso salvar ninguém.

Я не хочу никого видеть.

Eu não quero ver ninguém.

Я не хочу никого обидеть.

Eu não quero machucar ninguém.

Том не хочет никого обидеть.

O Tom não quer machucar ninguém.

В машине никого не было.

Não havia ninguém no carro.

В парке никого не было.

Ninguém estava no parque.

В комнате никого не было.

Não havia ninguém na sala.