Translation of "Воин" in English

0.003 sec.

Examples of using "Воин" in a sentence and their english translations:

воин

warrior

- Ты настоящий воин.
- Вы настоящий воин.

You are a true warrior.

Том - воин.

Tom is a warrior.

Ты воин.

You are a warrior.

Воин сжигает дом?

Is the warrior burning the house?

Том - настоящий воин.

Tom is a true warrior.

Мэри - великий воин.

Mary is a great warrior.

Том - храбрый воин.

Tom is a brave warrior.

Том — не настоящий воин.

Tom is not a true warrior.

Один в поле не воин.

No man is an island.

Воин сражается, чтобы защитить себя.

The warrior fights to protect himself.

- Мэри - могущественный воин.
- Мэри — могущественная воительница.

Mary is a powerful warrior.

Воин знает свои сильные и слабые стороны.

The warrior is conscious of both his strength and his weakness.

Воин осознаёт как свои преимущества, так и недостатки.

The warrior is conscious of both his strength and his weakness.

- Солдат действовал смело.
- Военнослужащий действовал смело.
- Воин действовал смело.

The soldier acted bravely.

Теперь я не воин, так что не принимайте все

Now, I'm not a warrior, so don't take everything

А также его сын Ярл Эрик, величайший воин эпохи викингов.

And also his son, Jarl Erik who was the greatest warrior of the Viking age.

Великий воин излучает силу. Ему не обязательно воевать до смерти.

A great warrior radiates strength. He doesn't have to fight to the death.

Если вы воин, подобный Кирку Дугласу из знаменитого фильма о викингах, и умираете с мечом

If you are a warrior like Kirk Douglas in the famous Vikings movie and you die sword

«...Таким образом, мне нужны твои услуги. Помоги мне, Феникс Райт! Ты — единственная моя надежда!» — «Ты уверен, что у вас веская позиция?» — «Да. Линк живёт и не тужит». — «Не волнуйся. Мы очень скоро покончим с этим делом». — «Не будь так уверен. Я знаю прокурора». — «Интересно, может ли молодой воин из дальней страны знать хорошего прокурора? ...И кто прокурор?» — «Майлз Эджворт».

"...That's why I require your services. Help me, Phoenix Wright! You are my only hope." "Are you sure you have a valid case?" "Yes. Link is living the good life." "Don't worry. We'll have this case settled very soon." "Do not be so sure. I know the prosecutor." "Could a young warrior from another land know any good prosecutors, I wonder? ...Who's prosecuting?" "Miles Edgeworth."

«Тук-тук, есть кто дома?» — «Поди прочь!» — «Я вас не расслышал». — «Ладно, в чём дело?» — «Разрешите представиться: я Джеронимо Стилтон». — «Чего же ты хочешь?» — «Ваше высочество, позвольте мне пройти через ваше королевство, чтобы я мог...» — «Отказано». — «Но...» — «Разве что ты настоящий воин». — «Уж поверьте мне на слово: я НЕ рыцарь». — «Так у тебя нет меча?» — «Ни одного. Я не рыцарь». — «Как насчёт части Трифорса?» — «Я НЕ рыцарь!» — «А на этом изображении, что я нашёл у тебя на сайте, ты похож на рыцаря». — «Не рыцарь я!» — «Тогда проваливай». — «Но... ладно».

"Knock knock, is anyone home?" "Go away!" "I can't hear you." "Okay, what is it?" "Allow me to introduce myself. I am Geronimo Stilton." "What do you want?" "Your Highness, allow me to cross your kingdom so that I can get—" "Denied." "But—" "Unless you're a true warrior." "Believe me when I tell you that I am NOT a knight." "So you have no sword?" "Not even one. I am not a knight." "How about a piece of the Triforce?" "I am NOT a knight!" "You look like a knight on this picture I found on your website." "I am not a knight!" "Then go away." "But... okay."