Translation of "настоящий" in English

0.009 sec.

Examples of using "настоящий" in a sentence and their english translations:

- Том - настоящий эксперт.
- Том - настоящий специалист.
- Том - настоящий знаток.

Tom's the real expert.

- Она настоящий эксперт.
- Она настоящий специалист.
- Она настоящий знаток.

She's the real expert.

- Ты настоящий ангел!
- Вы настоящий ангел.

- You're really an angel!
- You're really an angel.

- Ты настоящий друг.
- Вы настоящий друг.

- You're a real friend.
- You're a true friend.

- Ты настоящий ангел.
- Вы настоящий ангел.

- You're really an angel!
- You're really an angel.

- Ты настоящий джентльмен.
- Вы настоящий джентльмен.

You're a true gentleman.

- Это настоящий бриллиант?
- Это настоящий алмаз?

Is this diamond real?

- Ты настоящий воин.
- Вы настоящий воин.

You are a true warrior.

- Ты настоящий патриот.
- Вы настоящий патриот.

You're a real patriot.

- Ты настоящий ковбой?
- Вы настоящий ковбой?

Are you a real cowboy?

- Ты настоящий герой.
- Вы настоящий герой.

You're the real hero.

- Ты настоящий вор.
- Вы настоящий вор.

You're the real thief.

- Ты настоящий боец.
- Вы настоящий боец.

You're a real fighter.

- Ты настоящий волшебник.
- Вы настоящий волшебник.

You're a real wizard.

- Это не настоящий алмаз.
- Это не настоящий бриллиант.

This isn't a real diamond.

- Жемчуг настоящий или поддельный?
- Жемчуг настоящий или искусственный?

Are the pearls real or fake?

Ты настоящий мужик.

You are quite a man.

Кажется, бриллиант настоящий.

It seems that the diamond is real.

Он настоящий пройдоха.

He is a real wheeler-dealer.

Он настоящий джентльмен.

- He is a real gentleman.
- He's a real gentleman.

Ты настоящий ангел!

You're really an angel!

Том - настоящий мужчина.

Tom is a real man.

Он настоящий мужчина.

He's a real man.

Том - настоящий мужик.

Tom is a real man.

Он настоящий эгоист.

He's really selfish.

Я настоящий плакса.

I'm such a crybaby.

Том — настоящий ковбой.

Tom is a real cowboy.

Это настоящий человек.

He is a true man.

Он настоящий друг.

He's a real friend.

Том - настоящий друг.

- Tom is a real friend.
- Tom is a true friend.

Это настоящий шёлк?

Is this real silk?

Это настоящий ливень.

This is quite a rainstorm.

Том настоящий учёный.

Tom is a true scientist.

Он настоящий художник.

He's an accomplished artist.

Том - настоящий джентльмен.

- Tom is a true gentleman.
- Tom is a real gentleman.

Том - настоящий художник.

Tom is a true artist.

Том — настоящий эксперт.

- Tom's a real expert.
- Tom is a real expert.

Она настоящий эксперт.

- She's a real expert.
- She's the real expert.

Он настоящий эксперт.

He's a real expert.

Мэри — настоящий эксперт.

Mary's a real expert.

Это настоящий беспорядок.

This is a real mess.

Том - настоящий лидер.

Tom is a true leader.

Это настоящий сюрприз.

This is a real surprise.

Он настоящий испанец.

He's a real Spaniard.

Том - настоящий профессионал.

- Tom is a real professional.
- Tom is a true professional.
- Tom is a real pro.

Ты настоящий герой.

You're a true hero.

Том - настоящий герой.

- Tom is the real hero.
- Tom is a true hero.

Это настоящий прорыв.

This is a real breakthrough.

Том - настоящий трудяга.

Tom is a real hard worker.

Он настоящий жеребец.

He's a real stud.

Том - настоящий воин.

Tom is a true warrior.

Он настоящий расист.

He's the real racist.

Вы настоящий расист.

You're the real racist.

Ты настоящий расист.

You're the real racist.

Том - настоящий патриот.

Tom is a true patriot.

Том - настоящий спортсмен.

Tom is a true athlete.

Это настоящий шедевр.

This is a true masterpiece.

Том ― настоящий спортсмен.

Tom is a true sportsman.

Это настоящий гигант.

He is a true colossus.

Лори — настоящий друг.

Laurie is a true friend.

Это настоящий кошмар.

This is a real nightmare.

Том - настоящий поэт.

- Tom is a true poet.
- Tom is a real poet.

- Ситуация в Киргизии — настоящий беспорядок.
- Ситуация в Кыргызстане — настоящий хаос.

The situation in Kyrgyzstan is a real mess.

- Настоящий друг бы мне помог.
- Настоящий друг мне бы помог.

- A true friend would've helped me.
- A true friend would have helped me.

что вы — настоящий боец,

They say you're a warrior.

Это настоящий человеческий череп.

Well, this is real human skull.

У Тома настоящий талант.

Tom has real talent.

Эта симфония — настоящий шедевр.

This symphony is a real masterpiece.

Твиттер - не настоящий друг.

Twitter is not a real friend.

Это настоящий предмет торга.

It's a real bargain.

Здесь настоящий сумасшедший дом.

It's a regular madhouse here.

Этот разговор - настоящий шедевр.

This conversation is a masterpiece.

Похоже, это настоящий алмаз.

The diamond appears genuine.

Этот бриллиант не настоящий.

- This diamond is not real.
- This diamond isn't real.

Том — не настоящий воин.

Tom is not a true warrior.

Ты мой настоящий друг!

You are my true friend!

Это будет настоящий вызов.

This will be an interesting challenge.