Translation of "Видал" in English

0.004 sec.

Examples of using "Видал" in a sentence and their english translations:

Я видал и похуже.

I've seen a lot worse.

Он видал и лучшие дни.

He has seen better days.

Я видал дельфинов поумнее тебя.

I've seen dolphins smarter than you.

Никогда не видал ничего столь прекрасного.

I've never seen anything so beautiful.

Я ещё и не такое видал.

- I've seen worse.
- I have seen worse.

Отроду не видал я такого печального кладбища.

Never in all my life have I seen such a dreary graveyard.

- Ты это видел?
- Ты это видела?
- Видал?
- Видала?

Did you see that?

- Никогда ничего подобного не видел.
- Такого я ещё никогда не видал.

I've never seen anything like it.

Я видал, как чихает наша собака, а вот как кошка — ни разу.

I've seen my dog sneeze but never my cat.

"Почему, интересно, привидения появляются только ночью?" - "Да? Я их и днём видал". - "Серьёзно?"

"I wonder why ghosts only appear at night." "Really? I've seen them in the daytime." "Are you serious?"

- Я никогда не видел столько денег.
- Никогда не видел столько денег.
- Ни разу не видал таких больших денег.

I had never seen so much money.

- Я ищу Тома. Ты его не видал?
- Я ищу Тома. Ты его видел?
- Я ищу Тома. Ты его видела?
- Я ищу Тома. Вы его видели?
- Я Тома ищу. Ты его видел?
- Я Тома ищу. Вы его видели?

I'm looking for Tom. Have you seen him?