Translation of "Вероятность" in English

0.006 sec.

Examples of using "Вероятность" in a sentence and their english translations:

Вероятность землетрясения невелика.

There is little danger of an earthquake.

Но вероятность невелика.

But the possibility seems unlikely.

Вероятность дождя небольшая.

The chance of rain is low.

Какова вероятность выжить?

- What is the likelihood of survival?
- What is the likelihood of surviving?

вероятность нахождения идеального дома,

the probability that you find the very best place is --

Существует небольшая вероятность рецидива.

There's a slight possibility of a recurrence.

Завтра есть вероятность дождя.

- It might rain tomorrow.
- There is a risk for rain tomorrow.

вероятность стать геем прямопропорциональна

your chances of homosexuality increase in proportion

Вероятность дождя - сто процентов.

There's a 100% chance of rain.

- Вероятность выигрыша составляет 0,001%.
- Вероятность выигрыша составляет ноль целых одну тысячную процента.
- Вероятность выигрыша составляет тысячную долю процента.

The probability to win is 0.001%.

он снижает вероятность использования презерватива,

it weakens your determination to use condoms,

Вероятность нашего успеха — пять процентов.

We have a five percent chance of success.

Велика вероятность, что его выберут.

It's very likely that he'll be chosen.

Какова вероятность, что это случится?

What are the chances of that happening?

Вероятность нападения акулы очень низка.

The likelihood of being attacked by a shark is very low.

Существует большая вероятность выпадения осадков.

There is a high chance of precipitation.

Есть вероятность, что Том опоздает.

There's a possibility that Tom will be late.

Какова вероятность, что это повторится?

How likely is this to happen again?

- Существует вероятность того, что мы потеряем работу?
- Существует вероятность того, что мы лишимся работы?
- Есть вероятность того, что мы лишимся работы?

- Is there a chance we'll lose our jobs?
- Is there a chance that we'll lose our jobs?

поэтому в таких условиях вероятность фальсификации

so the possibility of somebody fudging the data

что повысит вероятность их удовлетворения партнёром.

that increases the likelihood that you'll get them met.

Какова вероятность появления жизни на Земле?

What is the probability of life showing up on Earth?

Есть ли вероятность, что вы беременны?

Is there a possibility that you're pregnant?

повышает вероятность возникновения экстремальных погодных условий.

is loading the dice for extreme weather.

Есть вероятность, что Том был прав.

Chances are Tom was right.

Вероятность того, что это произойдет, минимальна.

- The chances that that happens are minimal.
- The chances that happens are minimal.

Велика вероятность, что это сделал Том.

- There's a very good chance it was Tom who did that.
- There's a very good chance that it was Tom who did that.

Существует ли вероятность, что это случится?

- Is there any possibility that that'll happen?
- Is there any possibility that'll happen?

- Существует очень малая вероятность прийти к соглашению.
- Очень мала вероятность того, что соглашение будет достигнуто.

There is very little probability of an agreement being reached.

«Вероятность повстречать хищников рядом с рекой — 25%.

"There is a 25 percent probability of finding predators near the river.

Вероятность, что мне станет лучше, была невелика,

Since it was unlikely that I'd ever get better,

Есть вероятность того, что человек был убит.

There's a possibility that the man was murdered.

Есть вероятность того, что её ждет успех.

There's a possibility that she'll succeed.

Тем больше вероятность того, что животное заразится.

the more likely that animal is to become infected.

Есть большая вероятность того, что он выиграет.

There is a good chance that he will win.

Есть вероятность, что нас там не будет.

- There's a chance we won't be there.
- There's a chance that we won't be there.

то вероятность того, что решка выпадет четыре раза,

then the probability that it comes up four times tails

Есть вероятность, что Том вновь попытается убить себя.

There's a chance that Tom might try to kill himself again.

Очень мала вероятность того, что соглашение будет достигнуто.

There is very little probability of an agreement being reached.

Есть вероятность, что то, что он сказал, — правда.

There is the possibility of what he said being true.

уменьшив вероятность того, что они появятся в ненужный момент.

make them less likely to pop up in the moment.

Есть какая-нибудь вероятность, что он победит на выборах?

Is there any possibility that he'll win the election?

Есть вероятность, что Том где-то здесь в парке.

There's a chance that Tom is here in the park somewhere.

Есть очень большая вероятность того, что Том это сделает.

There's a very good chance that Tom will do that.

Вероятность того, что это произойдёт, составляет меньше одной тысячной процента.

The chance of that happening is less than a thousandth of a percent.

- Завтра велика вероятность дождя.
- Завтра с большой вероятностью будет дождь.

Tomorrow there's a high probability it will rain.

Вы знаете, что есть хорошая вероятность того, что большая часть

You know there's a good chance that a large portion

- Какова вероятность того, что у двух человек будет день рождения в один день?
- Какова вероятность того, что у двух человек совпадут дни рождения?

How likely is it that two people have the same birthday?

- Есть вероятность, что в питьевой воде содержатся хлор, свинец или тому подобные вредные вещества.
- Есть вероятность, что питьевая вода содержит хлор, свинец или тому подобные вредные вещества.

It's possible that the drinking water has chlorine, lead, or similar contaminants in it.

Не уверен, за что она закреплена вверху! Есть вероятность, что она не выдержит.

Not sure what it's anchored to at the top! There is a chance it might not hold.

Банки спермы проводят отбор доноров, чтобы уменьшить вероятность передачи генетических и инфекционных заболеваний.

Sperm banks perform screenings on the donors to reduce the chance of their passing on genetic and infectious diseases.

Чем сложнее будут вопросы, тем меньше вероятность, что я смогу на них ответить.

The more difficult the questions are, the less likely I'll be able to answer them.

Существует большая вероятность, что Тому не понравится та музыка, которую играет ваша группа.

There's a good chance that Tom won't like the kind of music your band plays.

Какова вероятность того, что по крайней мере два ученика родились в один день?

What is the probability that at least two students have the same birthday?

- Есть шансы на то, что законопроект будет отклонён.
- Есть вероятность, что законопроект будет отклонён.

- The chances are that the bill will be rejected.
- Chances are the bill will be rejected.

Есть вероятность, что водопроводная вода может содержать вредные вещества, такие как хлор или свинец.

There's a chance that tap water may contain harmful substances like chlorine and lead.

- Скорее всего, Том не знает, что сделала Мэри.
- Велика вероятность того, что Том не знает, что сделала Мэри.

There's a good chance that Tom doesn't know what Mary has done.

Женщины, которые довольны своей сексуальной жизнью до менопаузы, имеют намного большую вероятность сохранить это удовлетворение и после менопаузы.

Women who are happy with their premenopausal sex life are a lot more likely to be able to maintain that satisfaction post menopause.

"Том, а какова вероятность того, что, выйдя на улицу, ты встретишь динозавра?" - "50 %". - "Как, то есть, 50 %?" - "Ну, либо встречу, либо нет".

"Tom, what's the probability that you'll meet a dinosaur out on the street tomorrow?" - "50%" - "How so?" - "Well, I'll either meet him or I won't."

Чем больше людей верят в некую доктрину, тем больше вероятность того, что она ложная. Тот, кто прав, находится в большинстве случаев в одиночестве.

The more people believe in some theory, the more is the probability that it's false. He who is right is alone in most cases.