Translation of "землетрясения" in English

0.092 sec.

Examples of using "землетрясения" in a sentence and their english translations:

- Нет ничего ужаснее землетрясения.
- Нет ничего страшнее землетрясения.

Nothing is so terrible as an earthquake.

- Землетрясения здесь случаются постоянно.
- Здесь постоянно бывают землетрясения.

Earthquakes happen all the time here.

если нет землетрясения,

if there is no earthquake,

Вероятность землетрясения невелика.

There is little danger of an earthquake.

Опасности землетрясения нет.

There is no danger of an earthquake.

Землетрясения разрушают здания.

Earthquakes destroy buildings.

Землетрясения невозможно предсказать.

It's impossible to predict earthquakes.

- Сколько человек погибло от землетрясения?
- Сколько погибших от землетрясения?

How many died from the earthquake?

- В случае землетрясения выключите газ.
- В случае землетрясения выключи газ.

In case of an earthquake, turn off the gas.

- Землетрясения — частое явление в Японии.
- Землетрясения - обычное дело в Японии.

Earthquakes are common in Japan.

купол не выдержал землетрясения

dome could not stand earthquake

и как оружие землетрясения

and like an earthquake weapon

После землетрясения разгорелся пожар.

A fire broke out after the earthquake.

От землетрясения затряслись дома.

The earthquake shook the houses.

В Германии бывают землетрясения?

Are there earthquakes in Germany?

Том не почувствовал землетрясения.

Tom didn't feel the earthquake.

Нет ничего ужаснее землетрясения.

Nothing is as terrible as an earthquake.

Нет ничего страшнее землетрясения.

Nothing is so terrible as an earthquake.

Это были признаки землетрясения.

They were symptoms of the earthquake.

Когда Непал пострадал от землетрясения,

When an earthquake hit Nepal,

Теперь посмотрим, как происходят землетрясения.

Now let's see how earthquakes occur.

мы живем в зоне землетрясения

we live in an earthquake zone

Город погиб из-за землетрясения.

The city perished in the earthquake.

Здание рухнуло в результате землетрясения.

The building collapsed in the earthquake.

Действительно ли возможно предсказывать землетрясения?

Is it really possible to predict an earthquake?

В Японии часто бывают землетрясения.

There are frequently earthquakes in Japan.

В Японии часто происходят землетрясения.

Earthquakes frequently hit Japan.

В Японии часто случаются землетрясения.

Earthquakes frequently hit Japan.

Как ты после вчерашнего землетрясения?

Is everything okay after yesterday's earthquake?

Здание серьёзно пострадало от землетрясения.

The building suffered much from the earthquake.

Дом рухнул во время землетрясения.

The house fell down in an earthquake.

Последствия землетрясения в Сендае ужасали!

The consequences of Sendai's earthquake were dreadful!

Здание рухнуло во время землетрясения.

The building collapsed in the earthquake.

В Индонезии часто случаются землетрясения.

Indonesia frequently experiences earthquakes.

В случае землетрясения выключи газ.

In case of an earthquake, turn off the gas.

Том погиб во время землетрясения.

Tom was killed in the earthquake.

Землетрясения и наводнения - это стихийные бедствия.

Earthquakes and floods are natural disasters.

В случае сильного землетрясения сработает сирена.

If there is a big earthquake, the alarm will sound.

После землетрясения многие потеряли свои дома.

Many lost their homes after the earthquake.

От землетрясения пострадало множество старых зданий.

- The earthquake damaged many old buildings.
- The quake damaged many old buildings.

Наступит день, когда мы сможем предсказывать землетрясения.

The day will soon come when we will be able to predict earthquakes.

Многие потеряли свои дома в результате землетрясения.

Many people lost their homes after the earthquake.

Город снабжал жертв землетрясения пищей и одеялами.

The city supplied the earthquake victims with food and blankets.

Многие потеряли свои жилища в результате землетрясения.

- Many lost their homes in the earthquake.
- Many lost their homes during the earthquake.

Дорога была частично разрушена из-за землетрясения.

The road was partly destroyed in consequence of the earthquake.

Миллионы людей жили в нищете после землетрясения.

Millions of people were living in poverty after the earthquake.

Из-за землетрясения многие лишились своих домов.

Many lost their houses in the earthquake.

Эта дорога была частично разрушена вследствие землетрясения.

This road was partly destroyed in consequence of the earthquake.

К сожалению, землетрясения в Азии - частое явление.

Unfortunately, earthquakes are common in Asia.

и только через 3-5 минут после землетрясения

and only 3-5 minutes after the earthquake

В результате землетрясения многие люди лишились своих домов.

Many people were left homeless as a result of the earthquake.

Он ярко описал смятение, которое последовало после землетрясения.

He vividly depicted the confusion following the earthquake.

553 Gölcük получил свою долю от 557 Стамбульского землетрясения

553 Gölcük got its share from 557 Istanbul earthquake

Если наши планы готовы к моменту и после землетрясения

If our plans are ready for the earthquake moment and after

После землетрясения стоимость земли в этом районе сильно снизилась.

After the earthquake, the land value in this area went down a lot.

Городские власти снабдили пострадавших от землетрясения едой и одеялами.

The city supplied the earthquake victims with food and blankets.

После землетрясения многие решили спать в палатках на улице.

After the earthquake, many people decided to sleep outside in tents.

Что мне не нравится в Калифорнии, так это землетрясения.

One thing I don't like about California is the earthquakes.

базовые станции заперты после землетрясения в Стамбуле, в котором мы живем

base stations locked up after the Istanbul earthquake we live in

Нет слов, чтобы описать страх, который мы испытали во время землетрясения.

The fear we felt at the earthquake was beyond description.

Мне пугает то, что в последнее время у нас часты землетрясения.

It scares me that we have frequently had earthquakes lately.

На атомной электростанции Фукусима-1 все реакторы остановились сразу же после землетрясения.

At the Fukushima No.1 nuclear power plant, all the reactors stopped just after the quake.

Позвольте нам, студентам, поспособствовать улучшению благосостояния жертв землетрясения; даже мелочь будет иметь большое значение.

Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even loose change will go a long way.

Трудно поверить, что никто не был накрыт обломками зданий во время землетрясения этим утром.

It's hard to believe that no one was covered by the building's debris in the earthquake this morning.

К сожалению, мы не говорим, должны ли мы брать уроки от каждого землетрясения, в котором мы живем.

Unfortunately, we don't say whether we should take lessons from every earthquake we live in.

Церковь, мимо которой мы прошли, рухнула через пять минут из-за мощного землетрясения, и более ста прихожан были похоронены заживо.

The church we went past crumbled five minutes later due to a huge earthquake, and more than a hundred churchgoers were buried alive.