Translation of "представить" in Dutch

0.013 sec.

Examples of using "представить" in a sentence and their dutch translations:

можете представить,

stel je dan voor

- Можешь себе это представить?
- Можете себе это представить?

Kan je je dat voorstellen?

можете представить и поверить,

stel je dan voor en geloof

Если это возможно представить.

Als je je dat kan voorstellen.

Можешь себе это представить?

Kun je het je voorstellen?

Позвольте представить мою супругу.

Staat u mij toe u mijn echtgenote voor te stellen.

Не могу представить почему.

Ik kan me niet voorstellen waarom.

Могу себе это представить.

- Dat kan ik me wel voorstellen.
- Dat kan ik me voorstellen.

- Я не могу представить такую жизнь.
- Не могу представить такую жизнь.
- Я не могу представить себе такую жизнь.
- Не могу представить себе такую жизнь.

Zo'n leven kan ik me niet voorstellen.

- Я собираюсь представить тебя моей тёще.
- Я собираюсь представить тебя моей свекрови.
- Я собираюсь представить вас моей тёще.
- Я собираюсь представить вас моей свекрови.

Ik ga je voorstellen aan mijn schoonmoeder.

Разрешите представить вам мою сестру.

Laat mij u mijn zuster voorstellen.

Позвольте представить вам мою мать.

Ik zal je aan mijn moeder voorstellen.

Позволь представить тебя моей сестре.

Laat mij u mijn zuster voorstellen.

Ты не хочешь нас представить?

Ga je ons niet voorstellen?

Я могу представить долбаные антиутопические сценарии,

Ik kan me wel enige verdomd dystopische scenarios voor de geest halen

Трудно представить жизнь без домашних животных.

Het is moeilijk een leven zonder huisdieren voor te stellen.

- Это невозможно себе представить!
- Это невообразимо!

Dat is onvoorstelbaar!

- Ты представить себе не можешь, как я счастлив.
- Ты представить себе не можешь, как я счастлива.
- Вы представить себе не можете, как я счастлив.
- Вы представить себе не можете, как я счастлива.

Je kunt je niet indenken hoe gelukkig ik ben.

- Я не могу представить жизнь без музыки.
- Я не могу представить себе жизнь без музыки.

Ik kan me leven zonder muziek niet voorstellen.

Чтобы представить себе, как это может выглядеть,

Om te vertellen hoe dat eruit kan zien,

я могла бы представить что-то свету

ik iets tegen het licht kan houden,

Позвольте мне представить вам мою подругу Кайлу.

Wel, laat me je voorstellen aan mijn vriendin Cayla.

Если представить этот возраст в масштабе года,

Als we de ouderdom van het heelal weergeven als één jaar,

я провела много времени, пытаясь представить город будущего.

ik stak veel tijd in de beeldvorming van de stad van de toekomst.

Так что позвольте мне представить мой макиавеллианский пункт.

Laat me nu mijn machiavellistisch punt erbij halen.

- Не могу представить почему.
- Даже не представляю почему.

Ik kan me niet voorstellen waarom.

Не могу представить, чтобы я сделал нечто подобное.

Ik kan me niet voorstellen dat ik zoiets doe.

Трудно представить себе жизнь без телевизора и Интернета.

Het is moeilijk om je een leven voor te stellen zonder televisie of het internet.

И вы можете представить, что этот чистый, яркий свет

Stel je voor dat dit zuivere, heldere licht

Но как можете себе представить, это не очень вкусно.

Maar je kunt je voorstellen dat het niet erg lekker smaakt.

и быть достаточно смелыми, чтобы представить, что ждёт впереди.

en dapper genoeg zijn om ons voor te stellen wat ons te wachten staat.

Сначала было трудно представить, что давал ей наш контакт.

Eerst was het moeilijk voor te stellen dat zij iets aan de relatie zou hebben.

Я не могу представить себе жизнь на другой планете.

Ik kan me het leven op een andere planeet niet voorstellen.

- Можете ли Вы себе представить, какая бы была жизнь без телевидения?
- Вы можете себе представить, какой была бы жизнь без телевидения?

Kan je je voorstellen hoe het leven zou zijn zonder televisie?

Вы можете представить себе целую сферу деятельности, которая обогатит мир,

Je kan je deze nieuwe functiecategorie over de hele wereld voorstellen,

мы можем представить климат как нечто важное для человеческого здоровья,

kunnen we klimaat opnieuw bekijken als iets dat gaat over menselijke gezondheid,

Ты себе представить не можешь, как сильно я хочу пить.

Je kan je niet voorstellen hoe dorstig ik ben.

- Я не могу это вообразить.
- Я не могу это представить.

- Dat kan ik me niet voorstellen.
- Dat kan ik me niet inbeelden.

Позвольте мне представить вам тех, кого я люблю больше всего.

Laat me je voorstellen aan degene waarvan ik het meest hou.

Вы можете себе представить, какой была бы наша жизнь без электричества?

- Kan je je voorstellen hoe ons leven eruit zou zien zonder elektriciteit?
- Kun je je voorstellen hoe ons leven eruit zou zien zonder elektriciteit?

Ты можешь себе представить, как выглядела бы наша жизнь без электричества?

Kun je je voorstellen hoe ons leven eruit zou zien zonder elektriciteit?

Мой друг - великолепный парень, но он такой стеснительный. Ты не можешь себе представить, как ему сложно завести разговор с незнакомцем.

Mijn vriend is een geweldige vent maar hij is zo verlegen. Je kan je niet inbeelden hoe moeilijk voor hem is, een gesprek met een vreemde te starten.