Translation of "мороз" in Dutch

0.009 sec.

Examples of using "мороз" in a sentence and their dutch translations:

Как думаешь, Дед Мороз существует?

Denk jij dat de Kerstman nog bestaat?

- А Дед Мороз правда существует?
- Интересно, существует ли на самом деле Дед Мороз.

Ik vraag me af of de Kerstman eigenlijk wel bestaat?

Дед Мороз живёт на Северном полюсе.

De Kerstman woont op de Noordpool.

- Будешь плохо себя вести, Дед Мороз не придет.
- Будешь себя плохо вести, Дед Мороз не придёт.

Als jij je niet gedraagt, dan komt de Kerstman niet hoor.

- Что бы ты хотел, чтобы Дед Мороз тебе принёс?
- Что бы вы хотели, чтобы Дед Мороз вам принёс?

- Wat wil je dat de kerstman je brengt?
- Wat wilt u dat de kerstman u brengt?
- Wat willen jullie dat de kerstman jullie brengt?

Мороз стоял такой, что птицы на лету падали.

Het vroor zozeer dat de vogels tijdens de vlucht neervielen.

- Когда придёт Дед Мороз?
- Когда придёт Санта-Клаус?

Wanneer komt de kerstman?

- Если ты не будешь вести себя как хороший мальчик, Дед Мороз не придет.
- Будешь плохо себя вести, Дед Мороз не придет.
- Будешь себя плохо вести, Дед Мороз не придёт.

Als jij je niet gedraagt, dan komt de Kerstman niet hoor.

А Дед Мороз — это на самом деле папа, да?

De Kerstman is eigenlijk gewoon jouw vader, nietwaar?

- Санта-Клаус стоял в саду.
- Дед Мороз стоял в саду.

De kerstman stond in de tuin.

Дед Мороз живёт не на Северном полюсе, а в Финляндии.

De Kerstman woont niet op de Noordpool, maar in Finland.

- Я не верю, что Санта-Клаус - вымышленный персонаж.
- Я не верю, что Дед Мороз - вымышленный персонаж.

Ik geloof niet dat de Kerstman verzonnen is.

- Мне было девять лет, когда я спросил маму, существует ли Санта на самом деле.
- Мне было девять лет, когда я спросил у мамы, существует ли на самом деле Дед Мороз.

Ik was negen jaar oud toen ik mijn moeder vroeg of de Kerstman echt bestond.