Translation of "же" in Dutch

0.019 sec.

Examples of using "же" in a sentence and their dutch translations:

- Прекрати сейчас же!
- Прекратите сейчас же!
- Перестаньте сейчас же!
- Перестань сейчас же!

Stop daar onmiddellijk mee!

- Я такой же.
- Я такая же.

- Ik ben hetzelfde.
- Ik ben dezelfde.

Сейчас же!

Nu.

Говорю же.

Alsjeblieft.

Иди же!

Ga gewoon!

Ну же!

Vooruit dan maar!

- Это одно и то же.
- Это то же самое.
- Это такое же.

Het is identiek.

- Прекрати сейчас же!
- Прекратите сейчас же!
- Прекратите немедленно!
- Прекрати немедленно!
- Перестаньте сейчас же!
- Немедленно прекратите!
- Перестань сейчас же!

- Je moet onmiddellijk ophouden!
- Stop daar onmiddellijk mee!

- Чего же ты хочешь?
- Чего же вы хотите?

Maar wat wil je?

- Я того же возраста.
- Мне столько же лет.

- Ik ben dezelfde leeftijd.
- Ik ben net zo oud.

- Мне столько же лет.
- Я такого же возраста.

Ik ben net zo oud.

- Ты же меня видел?
- Вы же меня видели?

- Je hebt me toch gezien?
- U heeft me toch gezien?
- Jullie hebben me toch gezien?

Ну давай же!

Kom op nou!

Где же ключ?

Waar zou de sleutel toch zijn?

Где же ещё?

Waar anders?

Давай же. Попробуй.

Kom op. Probeer het eens.

- Ну и болван же я.
- Какая же я дура.

Ik ben zo'n dwaas.

- Я хочу то же самое.
- Я хочу того же.

Ik wil hetzelfde.

- Продолжай в том же духе.
- Продолжайте в том же духе.

Doe zo voort.

- Это для твоего же блага.
- Это для вашего же блага.

Het is voor je eigen bestwil.

- Ты сделал ту же ошибку.
- Вы совершили ту же ошибку.

U hebt dezelfde fout gemaakt.

- Вы чувствуете то же самое?
- Ты чувствуешь то же самое?

- Denk je er ook zo over?
- Voel je je ook zo?

- Ты обещал!
- Вы обещали!
- Ты же обещал!
- Вы же обещали!

- Je hebt het beloofd!
- Je had het beloofd!
- U had het beloofd!
- U hebt het beloofd!
- Jullie hadden het beloofd!
- Jullie hebben het beloofd!

- Я такой же сильный, как ты.
- Я такая же сильная, как ты.
- Я так же силён, как ты.
- Я так же сильна, как ты.
- Я такой же сильный, как вы.
- Я такая же сильная, как вы.
- Я так же силён, как вы.
- Я так же сильна, как вы.

- Ik ben zo sterk als gij.
- Ik ben net zo sterk als jij.

Так что же изменилось?

Wat is er dan veranderd?

а каково же решение?

wat is de oplossing?

Как же мы развиваем

Hoe cultiveren we actief

Так почему же Земля?

Waarom dan de Aarde?

А что же дальше?

Wat gebeurt er daarna?

Что же нам делать?

Wat gaan we doen?

Решайте быстрее, ну же!

Snel beslissen. Kom op.

Решайте быстро. Ну же.

Snel beslissen. Kom op.

всё же только началось».

Het is nog maar net begonnen."

или же болезнью Альцгеймера

of zelfs de ziekte van Alzheimer

Так где же все?

Dus, waar is iedereen?

Он сразу же уехал.

Hij ging onmiddellijk weg.

Я того же мнения.

Ik denk hetzelfde.

Где же ты был?

Waar was je toch?

Почему же вы молчите?

- Waarom zwijg je dan?
- Waarom zeg je dan niets?

Она же любит апельсины?

Zij houdt van sinaasappels, toch?

Какой же он тупой!!!

Hoe dom is hij toch!

Ты же не куришь?

Ge rookt niet zeker?

Как же я устал!

- Ik ben zo moe!
- Wat ben ik toch moe!

Как же ты красива!

Wat ben je mooi!

Я решил так же.

Ik heb hetzelfde besloten.

Я же сказал «извини».

Ik zei toch sorry.

Какой же ты идиот!

Wat ben jij toch een idioot!

Мы же не опоздали?

We zijn toch niet te laat, of wel?

Ты же понимаешь, а?

Ge verstaat het wel, nietwaar?

Кого же мне пригласить?

Ik vraag mij af, wie ik zou uitnodigen.

- Надо же!
- О как!

- Alsjeblieft.
- Alsjeblief.
- Pak aan!
- Kijk!
- Zie daar!
- Alsjeblieft!

Ну же, признай это.

Kom op, geef het maar toe.

Я же тебя люблю!

Ik hou toch van je!

Я хочу того же.

Ik wil hetzelfde.

Какой же ты предсказуемый.

Je bent zo voorspelbaar.

- Как же красива сегодня луна!
- До чего же красива сегодня луна!

Wat is de maan vanavond mooi!

- Принцесса сразу же влюбилась в принца.
- Принцесса сразу же полюбила принца.

- De prinses werd onmiddellijk op de prins verliefd.
- De prinses werd meteen verliefd op de prins.
- De prinses werd op slag verliefd op de prins.

- Ты такой дурак!
- Ты такая дура!
- Ну ты и дурак!
- Какой же ты идиот!
- Какой же Вы идиот!
- Какая же ты идиотка!
- Какая же Вы идиотка!
- Ну ты и дура!
- Какой же Вы дурак!
- Какая же Вы дура!

- Je bent zo een domkop!
- Je bent zo'n domkop!

- Не делай ту же ошибку снова.
- Не повторяй одну и ту же ошибку снова.
- Не сделай опять ту же ошибку.
- Не сделайте опять ту же ошибку.

Herhaal dezelfde fout niet opnieuw.

- Ты снова сделал ту же самую ошибку.
- Ты повторил ту же ошибку.

Je hebt weer dezelfde fout gemaakt.

- Чего мы ждём?
- Так чего же мы ждём?
- Чего же мы ждём?

Waarop wachten we nu?

- Я просто шутил.
- Я просто шутила.
- Я же шутил.
- Я же пошутил.

Ik maakte maar een grapje.

- Ну ты и дурак!
- Какой же ты идиот!
- Какой же ты дурак!

Wat voor een domkop ben jij!

- Она снова совершила ту же ошибку.
- Она опять сделала ту же ошибку.

Ze maakte weer dezelfde fout.

- Мэри такая же высокая, как Том.
- Мэри такого же роста, как Том.

Mary is even groot als Tom.

Как же нам управлять им?

Hoe gaan we dat doen?

Либо же это будет облегчением?

Of zou het een opluchting zijn?

Что же мы можем сделать?

Wat kunnen we doen?

Так что же нам делать?

Dus wat moeten we doen?

Зачем же интересоваться историей планеты,

Dus waarom die zorg over de geschiedenis van onze planeet

Я сразу же подал заявку.

Ik schreef me meteen in voor het programma.

Так в чём же разница?

Wat maakte het verschil?

Давайте вытянем ее. Ну же.

We halen hem terug. Kom op.

Вот она. Ну же. Давай.

Daar komt hij. Kom op.

Так что же мы съедим?

Dus, wat eten we?

Итак, что же нам делать?

Wat doen we?

То же самое и здесь.

Dat werkt hier ook.

Нужна эвакуация и сейчас же!

Ik heb nu een helikopterextractie nodig.

как же я была одинока.

hoe ongelofelijk eenzaam ik was en altijd ben geweest.

«Как же повысить качество сна?»

Wat zijn je tips voor goede slaap?

и достигает таких же результатов?

om slechts dezelfde uitkomsten te bereiken?

нужно подходить точно так же.

op dezelfde manier aangepakt moet worden.

Что же ещё можно сделать?

Wat kunnen we nog meer doen?

Свет вернулся так же быстро...

Zo snel als het donker arriveerde...

одни и те же статьи

en las ze steeds opnieuw,

Чем же она занимается ночью?

Was ze 's nachts actiever?

Вы же выпьете чашечку чая?

Had je graag een kop thee?

Ну и жаркий же денёк!

Wat een warme dag!

Как же быстро Том работает!

- Hoe snel werkt Tom toch!
- Je moet zien hoe snel Tom werkt!

Интересно, когда же Аня придет?

Ik vraag mij af wanneer Anna komt.