Translation of "прекратите" in English

0.015 sec.

Examples of using "прекратите" in a sentence and their english translations:

Прекратите!

- Cut it out!
- Cut it out.
- Stop that!

- Прекрати!
- Прекратите!
- Прекрати это!
- Прекратите это!

- Stop that!
- Stop that.

Прекратите огонь!

- Hold fire.
- Don't shoot.
- Stop shooting.

- Прекратите!
- Перестаньте!

Quit it!

Прекратите стрелять.

Stop shooting.

Прекратите драться!

- Stop fighting!
- Stop fighting.

Прекратите это!

- Cut it out!
- Stop that!
- Cut that out!

- Хватит!
- Прекрати!
- Перестань!
- Прекратите!
- Прекратите это!
- Перестаньте.

- Cut it out!
- Cut it out.

- Прекратите сейчас же!
- Прекратите немедленно!
- Перестаньте сейчас же!

Stop it right now!

Прекратите этот шум!

Stop this noise!

Пожалуйста, прекратите орать.

Please stop yelling.

Пожалуйста, прекратите ссору.

Please put an end to this quarreling.

- Хватит!
- Прекратите!
- Перестаньте!

- Cut it out!
- Stop that!
- Cut that out!
- Break it up!

Пожалуйста, прекратите это.

- Please stop it.
- Please stop that.

Пожалуйста, прекратите драться.

Please stop fighting.

- Прекратите разговаривать.
- Хватит разговаривать.

- Stop talking.
- Stop talking!

- Хватит орать!
- Прекратите орать!

- Stop yelling!
- Stop screaming.

- Прекратите жаловаться!
- Перестаньте жаловаться!

Stop complaining!

- Прекратите шуметь.
- Прекрати шуметь.

Stop that noise.

- Прекрати, пожалуйста.
- Прекратите, пожалуйста.

Stop it, please.

- Прекрати немедленно.
- Прекратите немедленно.

Stop immediately.

- Прекрати, пожалуйста!
- Прекратите, пожалуйста!

- Please stop.
- Please stop!

- Прекратите!
- Успокойтесь!
- Остановитесь!
- Перестаньте!

- Stop!
- Stop that!

Вы мне это прекратите!

- Stop that!
- Stop it!

Прекратите спорить о деньгах.

Stop arguing about money.

Прекратите бить свою сестру.

Stop hitting your sister.

Это не смешно! Прекратите!

It's not funny! Stop it!

- Прекрати сейчас же!
- Прекратите сейчас же!
- Прекратите немедленно!
- Прекрати немедленно!
- Перестаньте сейчас же!
- Немедленно прекратите!
- Перестань сейчас же!

- Stop it this minute!
- Stop it right now!
- Stop right now!

- Пожалуйста, перестаньте ссориться.
- Пожалуйста, прекратите ссориться.

Please stop fighting.

- Пожалуйста, прекратите драться.
- Пожалуйста, перестаньте драться.

Please stop fighting.

- Пожалуйста, остановите войну.
- Пожалуйста, прекратите войну.

Please stop the war.

- Прекратите меня преследовать.
- Хватит докучать мне.

- Stop harassing me.
- Stop harassing me!

- Прекратить стрельбу!
- Прекрати стрельбу.
- Прекратите огонь.

- Stop shooting.
- Stop shooting!

Прекратите фотографировать. Вы похожи на туриста.

Stop taking pictures. You look like a tourist.

- Я сказал, прекрати!
- Я сказал, прекратите!

I said stop it!

- Пожалуйста, прекрати смеяться.
- Пожалуйста, прекратите смеяться.

Please stop laughing.

- Прекратите сейчас же.
- Прекрати сейчас же.

Stop right now.

- А ну прекрати.
- А ну прекратите.

Now stop that.

- Пожалуйста, прекратите это.
- Пожалуйста, прекрати это.

- Please stop it.
- Please stop it!

- Перестань!
- Прекрати это!
- Прекратите это!
- Перестаньте.

- Stop it!
- Stop it.

- Перестаньте бить кота!
- Прекратите бить кота!

Stop hitting the cat!

- Пожалуйста, прекратите смеяться.
- Перестаньте смеяться, пожалуйста.

Please stop laughing.

- Прекрати это немедленно.
- Прекратите это немедленно.

Stop this at once.

- Хватит врать!
- Перестаньте врать!
- Прекратите врать!

Stop lying.

- Перестаньте фотографировать!
- Хватит фотографировать!
- Прекратите фотографировать!

Stop taking pictures!

- Хватит свистеть!
- Прекратите свистеть!
- Перестаньте свистеть!

Stop whistling!

- Прекратите меня пытать.
- Прекрати меня пытать.

Stop torturing me.

Прекратите действовать мне на нервы. Я занят.

Stop bothering me. I'm busy.

- Прекрати стучать в дверь!
- Прекратите стучать в дверь!

Stop beating on the door!

- Прекратите бить свою сестру.
- Прекрати бить свою сестру.

Stop hitting your sister.

Прекратите думать только о своих целях и желаниях!

Stop thinking about your purposes and desires only!

- Прекратите это сейчас же.
- Прекрати это сейчас же.

Stop that now.

- Прекрати пялиться в окно.
- Прекратите пялиться в окно.

Stop staring out the window.

- Хватит лепетать!
- Хватит бормотать!
- Перестань лепетать!
- Перестаньте лепетать!
- Перестань бормотать!
- Перестаньте бормотать!
- Хватит болтать!
- Перестань болтать!
- Перестаньте болтать!
- Прекрати болтать!
- Прекратите болтать!
- Прекрати бормотать!
- Прекратите бормотать!
- Прекрати лепетать!
- Прекратите лепетать!

Stop babbling.

- Хватит пукать.
- Прекрати пукать.
- Прекратите пукать.
- Кончай пукать.
- Кончайте пукать.
- Хватит пердеть.
- Прекрати пердеть.
- Прекратите пердеть.
- Кончай пердеть.
- Кончайте пердеть.

Stop farting.

Прекратите говорить о себе и начните говорить о других!

Stop talking about yourself and start talking about others!

Именно так вы прекратите тратить время, которого у вас нет,

This is how you stop spending time you don't have,

- Хватит врать!
- Перестань врать!
- Перестаньте врать!
- Прекрати врать!
- Прекратите врать!

- Stop lying.
- Quit lying.

- Хватит спорить!
- Прекрати спорить!
- Прекратите спорить!
- Перестань спорить!
- Перестаньте спорить!

- Stop arguing.
- Don't argue.

- Хватит смеяться!
- Перестань смеяться!
- Перестаньте смеяться!
- Прекратите смеяться!
- Прекрати смеяться!

- Stop laughing.
- Stop laughing!

- Пожалуйста, прекрати воровать мои вещи.
- Пожалуйста, прекратите воровать мои вещи.

Please stop stealing things from me.

- Хватит хмуриться.
- Прекрати хмуриться!
- Прекратите хмуриться!
- Перестань хмуриться!
- Перестаньте хмуриться!

- Stop frowning!
- Stop frowning.

- Перестаньте фотографировать!
- Перестань фотографировать!
- Хватит фотографировать!
- Прекратите фотографировать!
- Прекрати фотографировать!

Stop taking pictures!

- Перестаньте вести себя как ребёнок!
- Прекратите вести себя как ребёнок!

- Quit acting like a child.
- Quit behaving like a kid.
- Stop acting like a child.
- Stop acting like a baby.
- Quit acting like a baby.

- Хватит драться.
- Прекрати драться.
- Прекратите драться.
- Перестань драться.
- Перестаньте драться.

Stop fighting.

- Прекратите плакать!
- Хватит плакать!
- Хватит кричать!
- Хватит лить слёзы!
- Перестань плакать!
- Перестаньте плакать!
- Прекрати кричать!
- Прекратите кричать!
- Перестань лить слёзы!
- Перестаньте лить слёзы!

- Stop crying.
- Stop crying!

- Прекрати на меня орать!
- Хватит на меня орать!
- Прекратите на меня кричать.

Stop yelling at me.

- Прекрати бить кота!
- Перестаньте бить кота!
- Прекратите бить кота!
- Хватит бить кота!

- Stop hitting the cat!
- Stop hitting the cat.

- Прекрати сейчас же!
- Прекратите сейчас же!
- Перестаньте сейчас же!
- Перестань сейчас же!

Stop it right now!

- Прекратите! Вы его до слёз довели!
- Перестаньте! Вы его до слёз довели!

Stop! You're making him cry.

- Хватит орать!
- Прекрати орать!
- Прекратите орать!
- Хватит орать.
- Перестань орать.
- Перестаньте орать.

- Stop yelling.
- Stop yelling!

- Прекратите! Вы её до слёз довели!
- Перестаньте! Вы её до слёз довели!

Stop! You're making her cry.

- Прекрати. Он же наш друг, разве нет?
- Прекратите. Он же наш друг, разве нет?
- Прекрати. Он же наш друг, ведь так?
- Прекратите. Он же наш друг, ведь так?

- Forget it. He is our mutual friend, after all.
- Stop it. He's our friend, isn't he?

- Хватит сражаться!
- Прекратить драку!
- Прекратить бой!
- Перестань драться!
- Перестаньте драться!
- Прекратите драться!
- Хватит драться!

Stop fighting!

- Прекрати, пожалуйста.
- Пожалуйста, прекрати.
- Перестаньте, пожалуйста.
- Прекратите, пожалуйста.
- Перестань, пожалуйста.
- Остановите, пожалуйста.
- Останови, пожалуйста.

- Please stop.
- Please stop!

- Хватит меня щекотать!
- Перестань меня щекотать!
- Перестаньте меня щекотать!
- Прекрати меня щекотать!
- Прекратите меня щекотать!

Stop tickling me!

- Хватит её дразнить.
- Прекрати её дразнить.
- Перестань её дразнить.
- Прекратите её дразнить.
- Перестаньте её дразнить.

Stop teasing her.

- Хватит его дразнить.
- Прекрати его дразнить.
- Перестань его дразнить.
- Перестаньте его дразнить.
- Прекратите его дразнить.

Stop teasing him.

- Хватит вести себя как ребёнок!
- Перестаньте вести себя как ребёнок!
- Прекратите вести себя как ребёнок!

- Stop acting like a baby.
- Quit acting like a baby.

- Прекратите меня оскорблять!
- Перестаньте меня оскорблять!
- Хватит меня оскорблять!
- Прекрати меня оскорблять!
- Перестань меня оскорблять!

- Stop insulting me!
- Stop insulting me.

- Прекрати думать только о своих целях и желаниях!
- Прекратите думать только о своих целях и желаниях!

Stop thinking about your purposes and desires only!

- Перестань мне врать.
- Хватит мне врать.
- Перестаньте мне лгать.
- Хватит мне лгать.
- Прекрати мне врать.
- Прекратите мне врать.

Stop lying to me.

- Прекратите! Вы его до слёз довели!
- Перестаньте! Вы его до слёз довели!
- Хватит! Он из-за вас плачет.

Stop! You're making him cry.

- Прекратите! Вы её до слёз довели!
- Перестаньте! Вы её до слёз довели!
- Хватит! Она из-за вас плачет.

Stop! You're making her cry.

- Хватит вести себя как ребенок.
- Хватит вести себя как ребёнок!
- Перестаньте вести себя как ребёнок!
- Прекратите вести себя как ребёнок!

- Quit acting like a child.
- Quit behaving like a kid.
- Stop acting like a child.

- Пожалуйста, перестань орать.
- Пожалуйста, перестаньте орать.
- Пожалуйста, хватит орать.
- Пожалуйста, прекрати орать.
- Пожалуйста, прекратите орать.
- Пожалуйста, хватит кричать.
- Пожалуйста, хватит вопить.

Please stop yelling.

- Хватит! Ты заставляешь меня краснеть.
- Перестаньте! Вы заставляете меня краснеть.
- Прекрати. Ты меня в краску вгоняешь.
- Прекратите. Вы меня в краску вгоняете.

- Stop. You're making me blush.
- Stop it. You're making me blush.

- Перестань вести себя как идиот.
- Хватит вести себя как идиот.
- Перестаньте вести себя как идиот.
- Прекрати вести себя как идиот.
- Прекратите вести себя как идиот.
- Хватит вести себя как идиотка.
- Перестань вести себя как идиотка.
- Перестаньте вести себя как идиотка.
- Прекрати вести себя как идиотка.
- Прекратите вести себя как идиотка.

Stop acting like an idiot.

- Хватит. Я не хочу.
- Прекрати. Я не хочу.
- Прекратите. Я не хочу.
- Стоп. Я не хочу.
- Перестань. Я не хочу.
- Перестаньте. Я не хочу.

Stop. I don't want to.

- Прекрати вести себя как ребёнок!
- Хватит вести себя как ребёнок!
- Перестаньте вести себя как ребёнок!
- Прекратите вести себя как ребёнок!
- Перестань вести себя как маленький ребёнок!

- Stop acting like a baby.
- Quit acting like a baby.

- Перестань вести себя как ребёнок.
- Хватит вести себя как ребенок.
- Прекрати вести себя как ребёнок!
- Хватит вести себя как ребёнок!
- Перестаньте вести себя как ребёнок!
- Прекратите вести себя как ребёнок!

Quit acting like a child.

- Прекрати вести себя как избалованный ребёнок.
- Хватит вести себя как избалованный ребёнок.
- Перестань вести себя как избалованный ребёнок.
- Перестаньте вести себя как избалованный ребёнок.
- Прекратите вести себя как избалованный ребёнок.

- Stop acting like a spoilt child.
- Stop acting like a spoiled child.

- Прекрати! Ты её до слёз довёл!
- Перестань! Ты её до слёз довела!
- Прекратите! Вы её до слёз довели!
- Перестаньте! Вы её до слёз довели!
- Хватит! Она из-за тебя плачет.
- Хватит! Она из-за вас плачет.

Stop! You're making her cry.