Translation of "делай" in Dutch

0.013 sec.

Examples of using "делай" in a sentence and their dutch translations:

- Делай уроки сам.
- Делай уроки сама.

Maak je huiswerk zelf.

- Делай что хочешь.
- Делай что нравится.

Doe wat je wil.

Делай что хочешь.

- Doe wat je wilt.
- Doe wat je wil.
- Doe wat ge wilt.

Не делай этого!

Hou daarmee op!

Делай как хочешь.

Doe wat je wil.

Не делай глупостей.

Doe geen domme dingen.

Делай что правильно.

Doe het juiste.

Делай. Не говори.

Daden spreken luider dan woorden.

Делай как лучше.

Doe het zoals het je het beste lijkt.

Не делай ошибок.

- Maak geen fout.
- Vergis je er niet in.

Делай свой выбор.

Maak je keuze.

- Делай как хочешь.
- Делай что хочешь.
- Делайте как хотите.

- Doe wat je wilt.
- Doe wat je wil.
- Doe wat ge wilt.
- Doe wat u wil.
- Doe wat je goed lijkt.

Делай то, что должен.

- Doe wat ge moet doen.
- Doe wat je moet doen.

- Делай уроки.
- Делайте уроки.

Maak je huiswerk.

Не делай такое лицо.

Trek zo geen gezicht!

Пожалуйста, не делай этого.

Doe dat alsjeblieft niet.

Делай как тебе нравится.

Doe wat je wilt.

Делай, что тебе сказали.

Doe wat men je zegt.

Сэм, не делай этого!

Niet doen, Sam!

Только не делай этого!

Doe dat zeker niet!

А ну-ка делай уроки.

Maak nu je huiswerk!

Больше никогда так не делай!

Doe zo iets nooit meer!

Не делай вид, что удивлён.

Doe niet zo verrast.

Не делай два дела одновременно.

- Doe geen twee dingen tegelijkertijd.
- Doe geen twee dingen tegelijk.

Делай, что он тебе говорит.

- Doe wat hij je vraagt.
- Doe wat hij je zegt.

Не делай двух дел одновременно!

Doe geen twee dingen tegelijk.

- Делайте это так.
- Делай это так.
- Делайте это таким образом.
- Делай это таким образом.

- Doe het op deze manier.
- Doe het zo.

Делай так, как подсказывает тебе сердце.

Volg je hart.

Не делай вид, что не знаешь.

Doe niet alsof je het niet weet.

- Делай что хочешь.
- Делайте что хотите.

Doe wat je wil.

- Не делай этого!
- Не делайте этого!

Laat dat!

- Делай как хочешь.
- Делайте как хотите.

- Doe wat je wilt.
- Doe wat je goed lijkt.

- Не делай глупостей.
- Не делайте глупостей.

Doe geen domme dingen.

- Делай что говорят.
- Делайте что говорят.

Doe wat men je zegt.

Делай добро тем, кто тебя ненавидит.

Als de mensen u haten, wees dan goed voor hen.

- Иди делай уроки.
- Идите делайте уроки.

Ga je huiswerk doen.

Делай так, как лучше для Тома.

Doe wat voor Tom het beste is.

- Записывайте.
- Делайте заметки.
- Записывай.
- Делай заметки.

Maak aantekeningen.

- Не делайте ошибок!
- Не делай ошибок!

Maak geen fouten!

Делай всё, что он тебе приказывает.

Doe alles wat hij je ook beveelt.

- Ничего не делай.
- Ничего не делайте.

Doe niets!

Делай всё, что он тебе говорит.

Doe alles wat hij je zegt.

- Не делай этого.
- Не делайте этого.

Doe dat niet.

Делай именно то, что я говорю.

Doe precies wat ik zeg.

Делай то, что я тебе говорю.

Doe wat ik je zeg.

- Смотри на него и делай так же.
- Наблюдай за ним и делай то же самое.

Kijk naar hem en doe hetzelfde.

- Делай, как Том говорит.
- Делайте, как Том говорит.
- Делайте, как говорит Том.
- Делай, как говорит Том.

Doe wat Tom zegt.

Ну-ка, бля, быстро делай свою домашку!

Ga godverdomme je huiswerk maken, nu meteen!

Не делай вид, будто меня не знаешь!

Doe niet alsof je me niet kent!

- Сэм, не делай этого!
- Сэм, не надо!

Niet doen, Sam!

- Делай. Не говори.
- Действуй, а не говори!

Geen woorden, maar daden.

- Не делай такое лицо.
- Не делайте такое лицо.

Trek zo geen gezicht.

Ты делай свою часть, а я сделаю остальное.

- Doe jij jouw werk en doe ik de rest.
- Doet u uw deel en doe ik de rest.

Перестань жаловаться и делай то, что тебе говорят.

Hou op met klagen en doe wat men u zegt!

- Не делай ничего наполовину.
- Не делайте ничего наполовину.

Laat dingen niet half afgemaakt.

- Пожалуйста, не делай этого.
- Пожалуйста, не делайте этого.

Doe dat alsjeblieft niet.

Что бы ты ни делал, делай это хорошо.

Wat je ook doet, doe het goed.

- Не делай этого, пожалуйста.
- Не делайте этого, пожалуйста.

Doe dat alsjeblieft niet.

Не делай такое похоронное лицо, ничего не кончено!

Kijk niet zo somber, niets is voorbij!

- Пожалуйста, не делайте этого.
- Прошу тебя, не делай этого.

Alsjeblieft, doe het niet.

«И что я должен делать?» — «Не знаю. Делай что-нибудь».

"Wat moet ik doen, dan?" "Ik weet het niet. Doe iets."

- Делай, что он тебе говорит.
- Делайте, что он вам говорит.

- Doe wat hij je vraagt.
- Doe wat hij je zegt.

Делай другим то, что хотел бы, чтобы они делали тебе.

- Behandel anderen zoals je graag door hen behandeld wil worden.
- Bejegen anderen zoals je graag door hen bejegend wil worden.

- Делай, как он тебе говорит.
- Делайте, как он вам говорит.

Doe wat hij je zegt.

- Никогда так больше не делай!
- Никогда так больше не делайте!

Doe dat nooit meer!

- Делай как хочешь.
- Делайте как Вам нравится.
- Делайте как хотите.

Doe wat ge wilt.

- А ну-ка делай уроки.
- А ну-ка делайте уроки.

- Maak nu uw huiswerk.
- Maak nu je huiswerk!

Что бы ты ни делал, делай это как можно лучше.

Wat je ook doet, doe je best.

- Не делайте из мухи слона.
- Не делай из мухи слона.

Maak van een mug geen olifant.

- Делай точно, как я говорю.
- Делайте точно, как я говорю.

Doe precies wat ik zeg.

- Делай, что она тебе говорит.
- Делайте, что она вам говорит.

Doe wat ze je zegt.

Если не можешь сделать то, что хочешь, делай то, что можешь.

Als je niet kunt doen wat je wil, dan doe je wat je kan.

- Что бы ты ни делал, делай это как можно лучше!
- Неважно, что ты делаешь, делай это как можно лучше.
- Всё равно как - выложись на сто!

Wat je ook doet, doe je best.

- Выбери что-нибудь.
- Делай свой выбор.
- Сделайте свой выбор.
- Сделай свой выбор.

- Maak uw keuze.
- Maak je keuze.
- Maak jullie keuze.

- Делай всё, что он тебе говорит.
- Делайте всё, что он вам говорит.

- Doe alles wat hij je ook beveelt.
- Doe datgene wat hij je zegt om te doen.

- Делай что хочешь.
- Как хочешь.
- Делайте как хотите.
- Дело ваше.
- Воля ваша.
- Дело твоё.
- Твоя воля.
- Воля твоя.

- Doe wat je wilt.
- Doe wat je wil.

- Делай добро тем, кто тебя ненавидит.
- Делайте добро ненавидящим вас.
- Благотворите ненавидящим вас.
- Делайте добро тем, кто ненавидит вас.

Als de mensen u haten, wees dan goed voor hen.

- Не делай ту же ошибку снова.
- Не повторяй одну и ту же ошибку снова.
- Не сделай опять ту же ошибку.
- Не сделайте опять ту же ошибку.

Herhaal dezelfde fout niet opnieuw.

- Не делайте ничего наполовину.
- Не оставляй дела недоделанными.
- Не оставляйте дела недоделанными.
- Не бросай дела на середине.
- Не бросайте дела на середине.
- Не делай дела наполовину.
- Не делайте дела наполовину.

Laat dingen niet half afgemaakt.