Translation of "Как" in Arabic

0.012 sec.

Examples of using "Как" in a sentence and their arabic translations:

- Как сказать ...?
- Как будет...?
- Как сказать...?

كيف تقول......؟

- Как поживаете?
- Как дела?
- Как у тебя дела?
- Как у вас дела?
- Как поживаешь?
- Как твоё ничего?
- Как ты?
- Как у Вас дела?
- Как живёшь?

- كيف حالك؟
- كيفَ حالك؟

- Как поживаете?
- Как дела?
- Как у вас дела?
- Как поживаешь?

كيف حالك؟

- Как дела?
- Как поживаешь?

كيف حالك؟

- Как скажешь.
- Как скажете.

الرأي رأيك.

- Как Том?
- Как Том поживает?
- Как там Том?

- كيف توم؟
- كيف حال توم؟

- Как папа?
- Как твой папа?
- Как ваш папа?

كيف حال أبيك؟

- Привет, как дела?
- Привет, как поживаешь?
- Привет! Как ты?
- Привет! Как дела?
- Здравствуйте, как поживаете?

مرحبا, كيف حالك؟

- Как дела у твоего брата?
- Как брат?
- Как твой брат?
- Как Ваш брат?
- Как ваш брат?
- Как брат поживает?

كيف حال أخيك؟

- Как дела, Том?
- Ты как, Том?
- Как жизнь, Том?
- Как ты, Том?

كيف حالك يا توم؟

- Как тебя зовут?
- Как Вас зовут?
- Как твое имя?
- Как твоё имя?

ما اسمُك؟

- Как вы любезны.
- Как вы добры!
- Как ты добр!
- Как ты добра!

- ما ألطفك!
- ما أطيب قلبك!

- Как твой папа?
- Как твой папаша?
- Как твой папенька?
- Как ваш папа?

كيف حال أبيك؟

Как? Как математика устанавливает связи?

كيف يمكن للرياضيات الربط بين الأشياء؟

- Как Мэри?
- Как Мэри поживает?

كيف حال ماري؟

- Как всё прошло?
- Как прошло?

كيف جرى الأمر؟

- Привет, как дела?
- Привет! Как ты?
- Привет! Как дела?

أهلاً كيف حالك؟

- Как ты вырос!
- Как ты выросла!
- Как вы выросли!

لقد كبرت!

- Делай как хочешь.
- Делайте как Вам нравится.
- Делайте как хотите.

إفعل ما تريد.

Как думаете, как согреться быстрее всего?

‫ما هي في رأيك‬ ‫أسرع وسيلة للشعور بالدفء؟‬

как они бросают шары, как это

كما لو كانوا يرمون الكرات بهذه الطريقة

так же, как лодка, как лодка

نفس القارب مثل القارب

- Майк, как ты?
- Как дела, Майк?

كيف حالك يا مايك؟

- Как ты сегодня?
- Как Вы сегодня?

كيف حالك اليوم؟

- Как ты смеешь?
- Как вы смеете?

كيف تجرؤ؟

- Делай как хочешь.
- Делайте как хотите.

افعل ما تريد.

- Ты знаешь как.
- Вы знаете как.

أنت تعلم كيف

- Как ты думаешь?
- Как Вы думаете?

- ماذا تعتقدون؟
- ماذا ترون؟
- ما رأيكم؟
- ما رأيك؟

- Как тебя зовут?
- Как твое имя?

ما اسمُك؟

Как еврейка,

كيهودية الديانة،

Как лагуна.

‫إنها تشبه البحيرة .‬

Как воняет!

‫رائحته نتنة!‬

...как наживку...

‫واستخدمها كطُعم‬

Так как?

‫ماذا سيكون الاختيار؟‬

Как так?

كيف ذلك؟

как сейчас

تماما مثل الآن

так как?

إذا كيف؟

как учитель

كمعلم

так как

لان

неизвестно как

من غير المعروف كيف

как зонт

مثل المظلة

как человек

كإنسان

Как будто

‫الأمر أشبه بـ...‬

Как все?

- كيف حال الجميع؟
- كيف حالكم جميعاً؟

Как интересно!

كم هذا مثير للإهتمام!

Как Том?

كيف توم؟

Как работа?

كيف حال الوظيفة؟

Как погода?

كيف حال الطقس؟

Как поживаешь?

كيف حالك؟

Как стыдно!

- كم هذا محرج!
- يا للإحراج!

Как безответственно!

- ياله من عديم المسؤليّة.
- يالها من عديمة المسؤوليّة.

- "Как ты?" - "Хорошо, спасибо".
- "Как поживаешь?" - "Хорошо, спасибо".
- «Ты как?» — «Ничего, спасибо».
- "Как поживаете?" - "Хорошо, спасибо".
- "Как дела?" - "Хорошо, спасибо".

"كيف حالك؟" "انا بخير، شكرا."

- Как зовут твоего друга?
- Как зовут твою подругу?
- Как зовут вашего друга?
- Как зовут вашу подругу?

ما اسم صديقك؟

- Как зовут твоего дедушку?
- Как зовут твоего деда?
- Как зовут вашего дедушку?
- Как зовут вашего деда?

ما هو أسمُ جدّكَ؟

то как можно продолжать жить как раньше?

كيف بإمكاننا المتابعة مثل قبل؟

Как он разбогател? Как он стал президентом?

كيف أصبح ثريا؟ كيف أصبح رئيسا؟

- Как сегодняшняя контрольная?
- Как прошла сегодняшняя контрольная?

كيف كان امتحان اليوم؟

- Как был убит Том?
- Как убили Тома?

كيف قُتِل توم؟

- Мы прямо как братья.
- Мы как братья.

نحن كالإخوة.

Вот как выглядит вирус, такой как коронавирус.

هكذا يبدو فَيروس مثل فيروس الكورونا

- Как мне это есть?
- Как это едят?

كيف آكل هذا؟

- Как зовут твоего коня?
- Как зовут твою лошадь?
- Как зовут вашу лошадь?

ما اسم حصانك؟

- Как ты решил эту проблему?
- Как ты разрешил эту проблему?
- Как тебе удалось решить эту проблему?
- Как ты решил задачу?
- Как вы решили задачу?
- Как вы решили проблему?

كيف تخلصت من المشكلة؟

- Как я могу добраться туда?
- Как мне туда добраться?
- Как мне туда доехать?

كيف بإمكاني الوصول إلى هناك؟

- А ты?
- А вы?
- Как насчет вас?
- Как насчёт тебя?
- Как насчет тебя?

ماذا عنك؟

Как просто и как глубоко, не правда ли?

بهذه البساطة لكن بمنتهى العمق، أليس كذلك؟

Любую грань того, как мы любим, как живём,

كل ما يتعلق بأسلوبنا في الحب والحياة

В то время как некоторые умерли как осман

في حين مات البعض العثمانيين

- Как прошел отпуск?
- Как ты провел свой отпуск?

كيف كانت إجازتك؟

- Как вы уже знаете.
- Как ты уже знаешь.

كما تعرف.

- Как быстро говорит Том!
- Как быстро Том говорит!

توم يتكلم بسرعة.

- Идите как можно быстрее.
- Иди как можно быстрее.

امش بأسرع ما يمكنك.

- Беги как можно быстрее.
- Бегите как можно быстрее.

أركض بأقصى ما بوسعك.

- Я совсем как ты.
- Я совсем как вы.

أنا مثلك تماما.

- Как ты это приготовил?
- Как вы это приготовили?

كيف طهيت هذا؟

- Делай, как я говорю.
- Делайте, как я говорю.

افعل كما أقول

- Смотри, как мальчик прыгает!
- Смотрите, как мальчик прыгает!

أنظر إلى الولد و هو يقفز!

- Он холоден, как лёд.
- Он холодный, как лёд.

- بارد كالثلج.
- إنها باردة كالثلج.

- Как ты это делаешь?
- Как вы это делаете?

كيف تفعل ذلك؟

- Как погода за окном?
- Как погода на улице?

كيف الجو في الخارج؟

- Как выглядит твоя дочь?
- Как выглядит ваша дочь?

كيف تبدو ابنتك؟

- Перестань вести себя как идиот.
- Хватит вести себя как идиот.
- Перестаньте вести себя как идиот.
- Прекрати вести себя как идиот.
- Прекратите вести себя как идиот.
- Хватит вести себя как идиотка.
- Перестань вести себя как идиотка.
- Перестаньте вести себя как идиотка.
- Прекрати вести себя как идиотка.
- Прекратите вести себя как идиотка.

كفّ عن التّصرّف كالأحمق.

- Как ты смеешь это говорить?
- Как Вы смеете такое говорить?
- Как ты смеешь так говорить?
- Как ты смеешь такое говорить?
- Как вы смеете так говорить?
- Как вы смеете это говорить?

- كيف تجرؤ أن تقول ذلك؟
- من أين لك الجرأة أن تقول شيئاً كهذا؟

- Перестань вести себя как ребёнок.
- Хватит вести себя как ребенок.
- Прекрати вести себя как ребёнок!
- Хватит вести себя как ребёнок!
- Перестаньте вести себя как ребёнок!
- Прекратите вести себя как ребёнок!

كف عن التصرف كالأطفال.

как светоуправляемые батареи,

وتعمل كبطارية تُشحَن بالضوء،

«Как здоровье, папа?»

"أبي! كيف هي أوضاعك الصحية؟"

Как насчёт послезавтра?

ماذا عن بعد غد ؟

Как насчёт воскресенья?

ماذا عن يوم الأحد ؟

Как насчёт понедельника?

ماذا عن يوم الاثنين ؟

как он говорит:

كمثال،هو يقول:

как чёрный дым.

كأنها سحابة سوداء.

[Как мы работаем]

[الطريقة التي نعمل بها]

Ведь, как оказывается,

لأنه اتضح أن

как способ повествования.

حرفيًّا، تُدفع بعيدًا عن القصة.

Таких как Грейс,

أشخاص مثل جريس.

Как это совместить?

كيف يمكنك وضع هذين الأمرين معًا؟