Translation of "Каждая" in Arabic

0.004 sec.

Examples of using "Каждая" in a sentence and their arabic translations:

Каждая из них.

‫جميعها.‬

Каждая страница — приключение.

كل صفحة مغامرة.

каждая скорая и каждая клиника сможет определить тип инсульта

يمكنُ لكل سيارة إسعاف وعيادة طبية أن تحلل نوع السكتة الدماغية

Каждая из них независима

كل واحد من الثلاثة هو نظام دعم حياة مستقل،

Не каждая лампа волшебная.

ليس كل مصباح سحريا.

Каждый изъян, каждая непредвиденная неудача

كل علة وكل اخفاق مفاجئ

Каждая минута с тобой - подарок.

كل دقيقة معك هي بمثابة هدية

каждая из которых длилась около получаса

مدة كل منها نصف ساعة،

Каждая из них имеет равнозначный объём работы.

وكل عمل من الثلاثة يتساوي في مقدار التعب والتركيز.

Каждая из них вспыхивает, чтобы отпугнуть хищника.

‫يُنتج كل منها ضوءًا يُبعد المفترسات.‬

Каждая самка может родить до ста детенышей.

‫يمكن لكل أنثى إنجاب أكثر من 100 جرو.‬

каждая из которых была сформирована той моделью мира,

وتشكل كل منها من النموذج

И теперь каждая страна начнет страдать от сырья

والآن ستبدأ كل دولة في المعاناة من المواد الخام

Именно поэтому каждая клеточка моего тела кричала от ужаса,

ولهذا السبب كل خلية في جسدي كانت تصرخ

потому что каждая планета имеет свою собственную гравитационную силу

لأن لكل كوكب قوة جاذبية خاصة به

Каждая команда получает идею, которую другая команда посчитала нежизнеспособной.

وأصبح كل فريق معه فكرة ظن الفريق الآخر أنها مريعة،

Через три минуты каждая команда представляет изменённую идею сокурсникам.

وكان لديهم ما يقرب من الثلاث دقائق حتى ينقلوا الفكرة إلى باقي الفصل.

- Мне нравится каждая из них.
- Мне нравится каждый из них.

انا احب كلا منهما

что если бы каждая деталь их орбит не была точно подогнана,

إذا لم تضبط مداراتهم بدقة متناهية،

Его похожее на насекомое тело было разработано без ограничений аэродинамики, но каждая

صُمم جسمها الشبيه بالحشرات دون قيود الديناميكا الهوائية ، ولكن كل

Каждая повозка и каждый ранец были забиты под завязку едой и трофеями.

كل عربة ومقطورة قد ملئة بأكبر قدر من الطعام والمسلوبات من المدينة

На открытых равнинах каждая ночь несет в себе новые задачи. Африканская саванна становится темнее.

‫في هذه المساحات الشاسعة،‬ ‫تمثّل كل ليلة تحديًا مختلفًا.‬ ‫تزداد ظلمة السافانا الإفريقية.‬

- Каждая страна имеет свои собственные обычаи.
- У каждой страны свои обычаи.
- В каждой стране свои обычаи.

كل بلد و له عاداته و تقاليده.