Examples of using "любом" in a sentence and their arabic translations:
لا استثناءات.
على أي حال
على أي حال!
ومثل أي رحلة،
فنحن نواجه مخاطر حيثما اتجهنا:
على أي حال ، هو يعلم
أنام جيدا وفي أي مكان إذا لزم الأمر،
- على أيّ حال، ليس ذلك مهماً.
- على أية حال، ليس ذاك بالشيء المهم.
كان يمكن أن يكون في أي مكان.
الذي لا وجود له على أية حال.
هذا صعب جداً, على أي حال...
في أي من الأحوال، ربما ستكون مفيدة.
لا يمكننا التحدث ... على أي حال ...
على أي حال ، لن يكون العالم على قيد الحياة.
شكراً على أي حال.
على كل حال سأتصل بك غدا.
أستطيع تحريك جسده بأي اتجاه أريده
على كل حال, فعلت أشياءً تبدو كأنها أشياء الفضاء.
في الحالتين، يجب أن نتخذ القرار. ماذا سيكون؟
على أي حال، لم أحصل على الدور.
نتذكر جميعًا خزانة ملابس Fuat على أي حال
على أي حال دعونا نعود إلى طفولتنا
على أي حال دعونا نعود إلى موضوعنا
على أي حال دعونا نعود إلى فاتح بورتاكال
على أي حال دعونا نعود إلى موضوعنا
ليس مهما جدا على أي حال يا عزيزي
أنت لم تُرِِد أن تدرس أبداً على أي حال.
على أي حال ، دعنا نعود إلى الجمعية التاريخية التركية.
على أي حال .. نقول ونواصل حياتنا
هذا الحدث هو أوضح مؤشر على الانهيار على أي حال
مشاهدتها في أي وقت وفي أي مكان.
بحيث يمكنه الحصول على عمل أو أن يشاهد حلماً بكلتا اللغتين.
على أي حال ، لا يزال لدينا الكثير للذهاب إلى وكالة ناسا. الكثير!
ولا يوجد وظيفة في الفلسفة، بتاتاً.
بإمكانك أن تكتب بأي لغة تريد. كل اللغات تتمتع بنفس القدر من الأهمية على موقع تتويبا.
فبإمكانه أن يحدث في كل مدينة وبلدة وقرية حول العالم.
أنا لا أعرف من أين تأتي هذه الميراث من ذلك الحين ، الحظ على أي حال
لا أحد يعرف قصة الزيز والنمل على أي حال
كلنا نعرف كيف ننظر إلى المسلمين في العالم على أي حال
جميع محتوياته إلى أي جهاز ، حتى تتمكن من مشاهدتها في أي وقت وفي أي مكان.