Translation of "случае" in Arabic

0.014 sec.

Examples of using "случае" in a sentence and their arabic translations:

В этом случае —

مثلاً في هذه الحالة

В любом случае.

لا استثناءات.

в любом случае

على أي حال

в любом случае!

على أي حال!

В этом случае

في هذا الطريق

- В данном случае ты ошибаешься.
- В данном случае вы ошибаетесь.

انت مخطئ في هذه الحالة

Однако в случае с нейронами,

باستثناء العصبونات،

И в этом конкретном случае

وفي هذه الحالة بالذات،

В этом случае культурная идентичность

بهذه الطريقة، الهوية الثقافية

Мы рискуем в любом случае:

فنحن نواجه مخاطر حيثما اتجهنا:

В любом случае он знает

على أي حال ، هو يعلم

Третья стадия в моём случае

لكن المرحلة الثالثة لي

В данном случае вы ошибаетесь.

انت مخطئ في هذه الحالة

В этом случае правило действует.

في هذه الحالة، تبقى القاعدة سائرة المفعول.

стала в этом случае настоящим прорывом.

فإن هذا يعتبر تغيراً كبيراً في طريقة التعامل مع هذه الحالة.

в этом случае, изготовление бобового тофу.

وهي صناعة معجون فول الصويا المخمّر.

в случае с климатом — глубокой декарбонизации,

مثل منظمة "ديب ديكاربونيزاشن" لتغير المناخي

Во всяком случае мы говорили сундук

على أي حال كنا نقول الصدر

в противном случае не будет возможности

وإلا فلن يكون هناك أي احتمال

Конечно, в этом случае арест неизбежен

طبعا الاعتقال أمر لا مفر منه في هذه الحالة

В любом случае, это не важно.

- على أيّ حال، ليس ذلك مهماً.
- على أية حال، ليس ذاك بالشيء المهم.

- Тогда начнём.
- В таком случае, начнём.

إذاً فلنبدأ.

которого в любом случае не существует.

الذي لا وجود له على أية حال.

- Нет шансов.
- Ни в коем случае!

مستحيل.

В особом случае, когда θ равняется π,

في الحالة الخاصة عندما تكون θ تساوي π

В этом случае меняется физическая структура мозга,

هنا, الهيكل الفيزيائي للدماغ يتغيير

В этом случае берите пример с журналистов:

في هذه الحالة، اتخذ هذه الخاصية من الصحفيين.

Это довольно сложно, но в любом случае...

هذا صعب جداً, على أي حال...

В любом случае, она может быть полезной.

في أي من الأحوال، ربما ستكون مفيدة.

И в моём случае это действительно так.

وهذا قطعًا يصطف في قائمة خبراتي.

в данном случае это где-то посередине.

في هذه الحالة، المكان المناسب هو في الوسط تقريبًا.

В случае соцсетей нам это становится ясно.

وفي المجتمع، نحن نحاول اكتشاف ذلك.

во всяком случае ... все это юридическая проблема

على أي حال ... كل شيء مشكلة قانونية

мы не можем говорить ... в любом случае ...

لا يمكننا التحدث ... على أي حال ...

во всяком случае это не наша тема

على أي حال هذا ليس موضوعنا

конечно, если мы живы в этом случае

بالطبع إذا كنا على قيد الحياة في هذه الحالة

в любом случае, мир не будет жить.

على أي حال ، لن يكون العالم على قيد الحياة.

В этом случае, если свет равен скорости

في هذه الحالة ، إذا كان الضوء يساوي السرعة

Реакции других апостолов изображены в этом случае.

تم تصوير ردود فعل الرسل الآخرين في هذه الحالة.

В случае пожара звоните в пожарную часть.

في حالة الحريق، اتصل بمحظة المطافي.

- В любом случае спасибо.
- Всё равно спасибо.

شكراً على أي حال.

В любом случае я позвоню тебе завтра.

على كل حال سأتصل بك غدا.

В этом случае, я думаю, он прав.

في هذه الحالة، أعتقد أنه على حق.

В случае землетрясения становись в дверном проёме.

إن زلزلت الأرض، فقف على عتبة الباب.

в нашем случае, это английский и испанский языки —

وفي هذه الحالة، تأتي الأصوات من الإسبانية والإنجليزية.

Первое, что учёный попытается сделать в этом случае —

بدأ الباحثون يبحثون في ذلك، وأول شيء سيفعلونه

В любом случае я продолжал заниматься космическими штуками.

على كل حال, فعلت أشياءً تبدو كأنها أشياء الفضاء.

а в вашем случае — пять из шести цифр,

أو خمسة أرقام من العدد الؤلف من ستة أرقام كما في حالتك

В любом случае, надо принять решение. Что думаете?

‫في الحالتين، يجب أن نتخذ القرار.‬ ‫ماذا سيكون؟‬

Но в данном случае это было вполне оправдано.

ولكن في حالتنا، فإنها آتت ثمارها دفعة واحدة.

В любом случае, ту работу я не получила.

على أي حال، لم أحصل على الدور.

Я забыла об этом случае на долгое время.

نسيت هذه الذكرى لفترة طويلة.

Мы все помним гардероб Fuat в любом случае

نتذكر جميعًا خزانة ملابس Fuat على أي حال

в противном случае я скажу твоему отцу хаа!

وإلا سأخبر والدك ها!

в любом случае давайте вернемся в наше детство

على أي حال دعونا نعود إلى طفولتنا

В любом случае давайте вернемся к нашей теме

على أي حال دعونا نعود إلى موضوعنا

В любом случае, давайте вернемся к Фатиху Портакал

على أي حال دعونا نعود إلى فاتح بورتاكال

Во всяком случае, давайте не будем распускать тему

على أي حال ، دعنا لا نحل الموضوع

в любом случае давайте вернемся к нашей теме

على أي حال دعونا نعود إلى موضوعنا

В любом случае это не очень важно, дорогой

ليس مهما جدا على أي حال يا عزيزي

Астрономия — ни в коем случае не новая наука.

علم الفلك ليس جديدا على الإطلاق.

Давай подумаем, что может произойти в худшем случае.

لنفكر في أسوأ ما قد يحصل.

В любом случае ты никогда не хотел учиться.

أنت لم تُرِِد أن تدرس أبداً على أي حال.

А в случае ЛСД это один на несколько тысяч.

في ال LSD، هذه النسبة واحد بالآلاف.

а заражённых гораздо больше, чем было в случае SARS, —

هناك العديد والمزيد من الأشخاص المصابين أكثر مما كان مع ظهور فيروس سارس.

В случае с моим родным городом так и было.

في حالة موطني كان الأمر هكذا.

И в этом случае мы сможем добиться интересных результатов.

وعندما نستطيع فعل ذلك، نستطيع القيام ببعض الأمور الممتعة.

В худшем случае мы могли бы обсудить наши подкасты.

السيناريو الأسوأ، هو أننا نستطيع التحدث عن مدوناتنا الصوتية.

В данном случае мы отказались от кройки и шитья,

لذا هي عملية بسيطة من التغيير من طريقة القص والخياطة،

В этом случае у основания обычно можно обнаружить воду.

يوجد أحياناً ماء في قاعدة الصفيحة الجليدية هنا

Разве сердца миллионов не будут разбиты в этом случае?

ألن تنكسر قلوب الملايين في هذه الحالة؟

В любом случае, давайте вернемся к Турецкому историческому обществу.

على أي حال ، دعنا نعود إلى الجمعية التاريخية التركية.

в любом случае .. мы говорим и продолжаем нашу жизнь

على أي حال .. نقول ونواصل حياتنا

Но в этом случае мы не можем доказать обратное

لكن في هذه الحالة ، لا يمكننا إثبات خلاف ذلك

Это событие в любом случае является ярким показателем обвала

هذا الحدث هو أوضح مؤشر على الانهيار على أي حال

В случае с собаками всё понятно — они просто съедают сосиски.

فالمسألة بسيطة لأن الكلاب ستأكل النقانق.

в любом случае, нам еще многое предстоит посетить НАСА. очень!

على أي حال ، لا يزال لدينا الكثير للذهاب إلى وكالة ناسا. الكثير!

В этом случае все тени должны быть в одном направлении.

في هذه الحالة يجب أن تكون جميع الظلال في نفس الاتجاه

В случае разделения в древнем Риме он мог вернуть имущество

في حالة الانفصال في روما القديمة ، يمكنه استعادة الملكية

Но в таком случае женщине нужно дать деньги или деньги.

ولكن في مثل هذه الحالة ، يجب إعطاء المرأة المال أو المال.

Фейсбук, в этом случае вы оказались на неверной стороне истории.

فيسبوك، إنك كنت في الجانب الخاطيء من التاريخ في ذلك.

и в любом случае в области философии нет рабочих мест.

ولا يوجد وظيفة في الفلسفة، بتاتاً.

Почти в каждом случае пациенты жили в непосредственной близости к эпицентру.

تقريباً في كل حالة، كان المرضى يعيشون بالقرب من مركز الزلزال.

но ни в коем случае не диагноз, особенно на этой стадии.

الأمر لا يتعلق بتشخيص، خاصة في هذه المرحلة.

Как и в случае с другими преобразованиями из музыки в механику,

مثل العديد من الترجمات من الموسيقى إلى الميكانيكا،

Как в нашем случае уравнения могут быть полезны для изучения трещин?

في حالتنا، ما هي المعادلات التي تصف كيفية تكسر الجليد؟

Я не знаю, откуда взялись эти наследства, в любом случае, удачи

أنا لا أعرف من أين تأتي هذه الميراث من ذلك الحين ، الحظ على أي حال

Никто не знает историю о цикаде и муравье в любом случае

لا أحد يعرف قصة الزيز والنمل على أي حال

В этом случае мы можем перейти к любой из этих фоторамок.

في هذه الحالة ، يمكننا الذهاب إلى أي من إطارات الصور تلك.

Но в данном случае с рыбой играется совершенно не социальное создание.

‫هذا حيوان غير اجتماعي بالمرة‬ ‫وها يلعب مع السمك.‬

Однако, как и в случае со связью между курением и раком лёгких,

لكن كما هو الحال في الربط بين التدخين وسرطان الرئة،

К тому моменту я в лучшем случае проживу меньше половины своей жизни.

بحلول ذلك الوقت، في أفضل الحالات، لن أكون حتى عشت نصف حياتي.

мы все знаем, как смотреть на мусульман в мире в любом случае

كلنا نعرف كيف ننظر إلى المسلمين في العالم على أي حال

В этом случае Трамп проконсультируется с генералом лейтенантом Джоном Л. Доланом и

في هذه الحالة ، سيضم ترامب الفريق جون ل. دولان وقائد

Я куплю машину только в том случае, если они прежде отремонтируют тормоза.

سأشتري السيارة بشرط أن يصلحوا المكابح أولاً.

Во всяком случае, я вернусь к этому вопросу в ближайшее время İbrahim Müteferrika

على أي حال ، سأعود إلى هذه المشكلة قريبًا إبراهيم موتيفريكا