Translation of "которого" in Arabic

0.036 sec.

Examples of using "которого" in a sentence and their arabic translations:

которого любили войска, и Даву, которого не любили.

الذي كان محبوبًا من قبل القوات ، ودافوت ، الذي لم يكن كذلك.

- Ты - мужчина, которого я искала.
- Ты человек, которого я искал.

أنت الرجل الذي كنت أبحث عنه.

которого обычно не имеем.

بطريقةٍ لا نلج له فيها في وضع دماغنا الطبيعي.

90% которого производит кишечник,

والذي يتم إنتاج 90% منه في أمعائنا،

у которого есть маленький ковш,

له مغرفة صغيرة،

самый милый ребёнок, которого можно представить:

لديها شعر بني مجعد، وعيون بنية رقيقة جميلة،

при помощи которого каждый на сервере,

حتى يتمكن كل اللاعبون على الخادم

проблемное наследие, решение которого мы оставляем

وتُترك للأجيال القادمة لتحل مشكلتها...

которого в любом случае не существует.

الذي لا وجود له على أية حال.

этого постоянного счастья, которого мы все хотим.

على السعادة التي نطمح لها.

у которого было 15 000 часов французского,

أمضت ١٥٠٠٠ ساعة تتحدث بالفرنسية،

Кроме Фёггра, которого вытащили из груды тел.

باستثناء Vöggr ، الذي تم جره من كومة من الجثث.

Мальчик, которого я люблю, не любит меня.

الفتى الذي أحبه لا يحبني.

Наверное, ты временный работник, которого мы просили.

لا بد أنك البديل المؤقت الذي طلبناه.

Сами - лучший учитель арабского, которого я знаю.

سامي هو أفضل مدرّس أعرفه للّغة العربيّة.

которого совсем не привлекало патрулирование класса с тростью.

ولم يكن لديه أي إهتمام في السيطرة على الفصل بالمسطرة

Инновации — процесс, с помощью которого решаются проблемы человечества,

الابتكار هو العملية التي نقوم من خلالها بحَل مشاكل البشر،

скорость которого может составлять до трёх скоростей звука.

الذي يمكنه أن يتحرك بسرعة تصل إلى ثلاثة أضعاف سرعة الصوت.

Стало ясно, что человек, которого я называла Вики,

الحقيقة هي: أصبح واضحاً أن الشخص التي أسميها فيكي

что стал единственным охранником, которого взяли крупным планом.

لأكون الحارس الوحيد الذي اقتربت الكاميرا منه على التلفاز تلك الليلة.

Советский Союз сделал шаг, которого никогда не видели

اتخذ الاتحاد السوفياتي خطوة لم يسبق لها مثيل

Есть еще один человек, звезды которого не мирится

هناك شخص آخر لا تتصالح نجومه

и шестнадцатилетнего соратника, которого считал своим лучшим другом ».

ورفيقي في السلاح لمدة ستة عشر عامًا والذي اعتبرته صديقي المفضل ".

противником, численность которого превосходила его в два раза.

على عدو فاقه عددًا اثنين إلى واحد.

Он был именно тем мужиком, которого мы искали.

لقد كان فعلاً الرجل الذي كنا نبحث عنه.

Здоровье - это сокровище, ценность которого известна лишь больному.

الصحة كنز لا يعرف قيمته إلا المرضى.

Я видел дом, у которого крыша была красной.

رأيت بيتاً سطحه أحمر.

Человек, на которого я злюсь, – это мой брат.

الشخص الّذي أنا غاضبٌ عليه هو أخي

Представьте себе самого напористого человека, которого вы знаете,

تخيل، الشخص الأكثر حزماً من بين الذين تعرفهم،

Я знаю этого мальчика, которого Вы не знаете.

أنا أعرف هذا الولد الذي أنت لا تعرفه

и что вам нужен партнёр, для которого это нормально.

وتحتاج إلى شريك لا يعارض ذلك

ультра-здоровый человек, у которого нет ни одного недостатка,

طفلة بصحة جيدة وخالية من أي عيب خلقي.

в результате которого мы запишем потенциал действий венериной мухоловки

فيها سنقوم بتسجيل جهد الفعل الناشئ من مصيدة فينوس،

Даже человек, у которого есть такая огромная сумма денег

حتى الشخص الذي لديه مثل هذا المبلغ الضخم من المال

даже Угур Дюндар, которого мы знаем как ветеран журналистики

حتى Uğur Dündar ، الذي نعرفه كمخضرم في الصحافة

Когда Даву поссорился с маршалом Мюратом, которого считал некомпетентным,

عندما دخل دافوت في خلاف مع المارشال مراد ، الذي اعتبره غير كفء ،

Это самый уродский снеговик, которого я когда-либо видел.

هذا أبشع رجل ثلجي رأيته أبدا.

но один из философов, работы которого я любил читать

لكن أحد الفلاسفة الذين أستمتع بقراءة كتبهم

- Человек, которого ты видел вчера у меня в офисе, из Бельгии.
- Человек, которого вы видели вчера у меня в офисе, из Бельгии.

من قابلتَ في مكتبي بالأمس بلجيكي.

Именно так вы прекратите тратить время, которого у вас нет,

وهكذا تتوقف عن إهدار وقت لا تملكه،

Это принцип микроволновки, на основе которого она и была создана.

هذا هو المبدأ الذي صمم على أساسه فرن المايكرويف

так что есть объяснение эксперта, которого мы слышали по телевизору

لذلك هناك تفسير للخبير الذي سمعناه على شاشة التلفزيون

был викингом, которого боялись, прежде чем он стал христианским королем.

من الفايكنج المخيف قبل أن يصبح ملكًا مسيحيًا.

Я спросил его: «Абилио, вы кажетесь человеком, у которого есть всё.

سألته: "أبيليو، أنت رجل تبدو أنك تمتلك كل شيء.

а лишь как к товару, с помощью которого можно зарабатывать деньги.

بل على أنهم سلع، أشياء يمكن جني المال من خلالها.

Наконец, еще один паук-охотник, но не тот, которого он искал.

‫أخيرًا، عنكب صياد آخر،‬ ‫لكن ليس ما كان يبحث عنه.‬

в южной части Тихого океана, население которого было всего 11 000 человек.

في جنوب المحيط الهادئ التي يبلغ عدد سكانها 11 ألف نسمة فقط

по сравнению с размером Земли и космоса, от которого она нас защищает,

مقارنةً مع حجم الأرض والكون الذي يحيطنا،

Отец, у которого нет денег, не любит свою жену и бук Валидеси

فالأب الذي ليس لديه مال لا يحب زوجته وزان الزان

У меня было высказывание учителя, которого я любил, когда учился в колледже

كان لي قول من معلم أحببته عندما كنت في الكلية

Никогда не ходите к врачу, у которого в приёмной засохли комнатные растения.

لا تذهب لطبيب نباتات مكتبه ميتة .

Это и есть то слово, для которого я хотел бы найти замену.

إنها كلمة أود أن أجد لها بديلًا.

Работа, которую нужно было сделать, была ребенком-ангелом, которого нужно привлечь крещением Иисуса.

كان العمل الذي يجب القيام به هو طفل ملاك يتم رسمه في معمودية يسوع.

Древнее железо крепко стоит в моем болоте ран, от которого я теперь бледнею

يقف الحديد القديم سريعًا في مستنقع الجروح ، مما يجعلني شاحبًا الآن ، وأنا مرتدي

предал Бертье, который был всего лишь гусяком, которого я превратил в своего рода орла».

خانني برتييه ، الذي كان مجرد طائر حوَّلته إلى نوع من النسر."

Идет бок о бок с человеком, которого он считает врагом и объявлен всему миру врагом

يأتي جنبًا إلى جنب مع الرجل الذي يراه عدوًا ويعلن للعالم كله عدوًا

Вы - последний человек в мире, которого я бы хотел видеть клонированным; Вы и так достаточно скучный.

أنت آخر شخص في العالم سيسرني رؤيته مستنسخاً؛ إنك ممل بما فيه الكفاية من دون نسخة.

Для человека, у которого есть только молоток в ящике с инструментами, любая проблема похожа на гвоздь.

للرجل الذي ليس عنده إلا مطرقة في طقم أدواته، تبدو كل مشكلة كالمسمار.

- У меня есть друг, чей отец - известный актёр.
- У одного моего друга отец - известный актёр.
- У меня есть друг, у которого отец - известный актёр.

لي صديق أباه ممثل مشهور.