Translation of "знает" in Arabic

0.020 sec.

Examples of using "знает" in a sentence and their arabic translations:

- Она тебя знает?
- Она знает тебя?
- Она вас знает?
- Она Вас знает?

هل تعرفك؟

- Она тебя знает?
- Она знает тебя?

هل تعرفك؟

Том знает.

توم يعرف.

Кто знает?

- من يدري؟
- من يعلم؟

- Это каждый ребёнок знает.
- Это любой ребёнок знает.

أي طفل يعرف ذلك.

- Том знает об этом?
- Том об этом знает?

هل يعلم توم عنها؟

Знает путь наизусть.

‫إنها تعرف الطريق عن ظهر قلب.‬

Он не знает.

هو لا يعلم.

Том не знает.

توم لا يعلم

Никто не знает.

- لا أحد يعلم.
- لا أحد يعلم
- لا أحد يعرف.

Он меня знает.

يعرفني.

Она тебя знает?

هل تعرفك؟

Она Вас знает?

هل تعرفك؟

Аллах лучше знает!

الله أعلم.

Том это знает.

توم يعلم ذلك

- Он знает нас очень хорошо.
- Он нас знает очень хорошо.
- Он нас очень хорошо знает.
- Он очень хорошо нас знает.

إنه يعرفنا جيداً.

- Все это знают.
- Это знает всякий.
- Это знает каждый.

الجميع يعرف ذلك.

- Я думаю, она знает правду.
- Думаю, она знает правду.

أعتقد أنها تعرف الحقيقة.

- Я думаю, она знает правду.
- Думаю, она знает правду.
- Я думаю, что она знает правду.

أعتقد أنها تعرف الحقيقة.

что знает, да ещё несомненно знает то, что передаётся ему».

إذا كان مقتنع بإصرار أنه يعلم بالفعل."

- Он знает, что ты сделал?
- Он знает, что вы сделали?

هل يعلم ما فعلت؟

- Том знает, что ты знаешь.
- Том знает, что вы знаете.

يعرف توم أنك تعرف

Никто не знает. Исчезают.

لا أحد يعرف. تختفي.

Но это знает Фейсбук.

لكن الفيسبوك يعرف.

Он хорошо знает город.

هو يعرف المدينة جيداً.

Он знает десять языков.

هو يعرف عشرة لغات.

Он не знает страха.

هو لا يعرف ما معنى الخوف.

Том меня не знает.

توم لا يعرفني

Кто знает это место?

من يعرف هذا المكان؟

Том знает эти правила.

توم يَعرِفُ القوانينَ.

Его знает вся страна.

- هو معروف للبلد بأكمله.
- إنه معروف للبلد بأسره.

Он знает все ответы.

هوَ يعرف كل الإجابات.

Том хорошо нас знает.

يعرفنا توم جيدا

Сами хорошо знает Лейлу.

سامي يعرف ليلى جيّدا.

- Никто не знает его имени.
- Никто не знает, как его зовут.

لا أحد يعرف إسمه.

- Она знает, что Джон любил её.
- Она знает, что Джон её любил.

تعرف أنّ جون كان يحبها.

- Не переживай. Он знает, что делает.
- Не беспокойтесь. Он знает, что делает.

لا تقلق. إنهُ يعرف ما يفعلهُ.

- Он знает, что я люблю его.
- Он знает, что я его люблю.

هو يعلم أنني أحبّه.

потому что он знает последствия

لأنه يعرف العواقب

В любом случае он знает

على أي حال ، هو يعلم

Он много знает о животных.

هو يعرف الكثير عن الحيوانات

Знает ли он о сложности?

هل هو على علم بالصعوبة؟

Никто не знает, что сказать.

لا أحد يعلم ماذا يقول.

Она думает, что знает лучше.

إنَّها تَعتَقِدُ أنَّهَا أعْلَمْ.

Она меня даже не знает.

هي لا تعرفني حتى.

Том знает, что я дома.

توم يعلم أنني في البيت

Я думаю, Том знает почему.

أظن أن توم يعلم لماذا

Никто не знает, где он.

لا أحد يعلم عن مكانه.

Сами очень хорошо знает Лейлу.

سامي يعرف ليلى جيّدا.

Он многое знает о бабочках.

هو يعرف الكثير حول الفراشات.

Сами знает Лейлу по университету.

يعرف سامي ليلى منذ سنواته في الجامعة.

- Никто не знает, что я чувствую.
- Никто не знает, как я себя чувствую.

لا أحد يعلم بما أشعر به.

- Он мало знает про это животное.
- Он мало что знает об этом животном.

لا يعرف كثيراً عن هذا الحيوان.

Кто знает, какие еще сюрпризы прячутся...

‫من يدري أي مفاجآت أخرى يخبئه...‬

Он знает, что сосиска очень вкусная,

فهو يعلم بأن النقانق طيبة المذاق،

Профессор, который знает землетрясение в Стамбуле

أستاذ يعرف زلزال اسطنبول

кто знает, что могло бы быть.

فمن يدري ماذا كان يمكن أن يكون.

Трамп очень хорошо знает об этом

ترامب يدرك ذلك تمامًا

Про этот план знает мало людей.

- القليل يعرف الخطة.
- القليل يعرف أي شيء عن الخطة.

Никто не знает его настоящего имени.

لا يعرف أحد اِسمه الحقيقي.

Том не знает, что я здесь.

لا يعرف توم انني في هنا

Том, возможно, знает, что мы здесь.

من الممكن أن يعلم توم أنّنا هنا.

Он нравится всем, кто его знает.

من عرفه، أحبه.

Кто не знает об этой проблеме?!

من لا يعرف هذه المشكلة؟!

Том знает, что он мне нравится.

توم يعرف أنني أوده.

Он знает имена всех своих клиентов.

إنه يعرف أسماء كل زبائنه.

Кто много читает, тот много знает.

من يقرا كثـيراً يـعرِف كثــيراً.

Один из моих друзей тебя знает.

واحد من أصدقائي يعرِفك.

Один из моих друзей знает тебя.

واحد من أصدقائي يعرِفك.

Он заявил, что хорошо тебя знает.

زعم أنه يعرفك جيدا.

Том знает, что Мэри его любит.

يعلم توم بحبّ ماري له.

Том — единственный, кто знает, что произошло.

توم هو الوحيد الذي يعرف ما حصل.

Кто знает, что может случиться завтра?

من يعلم ما قد يحص غدًا؟

Сами не знает, что такое любовь.

سامي يجهل ما هو الحب.

Сами знает, что Лейла ему изменяет.

سامي يعلم أنّ ليلى تخونه.

Он не знает, что значит страх.

هو لا يعرف ما معنى الخوف.

- Не думаю, что Том знает, как это сделать.
- Не думаю, что Том знает, как это делать.

لا أظنّن توم يعرف كيفيّة فعل ذلك.

гласящий: «Водитель этой машины не знает ничего...

"سائق هذه المركبة لا يعلم شيئًا...

Но самка-матриарх знает, что вода поблизости.

‫لكن الأم تعلم أن الأسرة قريبة من الماء.‬

Потому что большинство из нас не знает

لأن معظمنا لا يعرف

те, кто этого не знает, едут за

أولئك الذين لا يعرفون هذا يقودون

Он не знает, настоящее ли это дерево.

لا يعلم إن كانت هذه الشجرة حقيقية أم لا.

Тут никто не знает, как выглядит Том.

لا أحد هنا يعرف هيئة توم.

Никто не знает Тома так, как я.

لا أحد يعرف توم مثلي.

Кто-нибудь здесь знает, как это сделать?

هل من أحد يعلم كيفية القيام بهذا؟

Он не знает, что значит быть бедным.

إنه لا يدري ماذا يكون الفقر.

Она ничего не знает о твоей семье.

إنها لا تعرف شيئاً عن عائلتك.

Она сказала мне, что знает моего брата.

أخبرتني بأنها تعرف أخي.

Никто, кроме Тома, не знает его адреса.

لا يعرف أحد عنوانه إلّا توم.