Translation of "вина" in Arabic

0.010 sec.

Examples of using "вина" in a sentence and their arabic translations:

- Принеси вина.
- Принесите вина.

- أحضر الخمر.
- أحضر النبيذ.

Хотите вина?

هل تريدون نبيذاً؟

- Дайте мне бутылку вина.
- Дай мне бутылку вина.

أعطني قارورة من الخمر.

Это моя вина.

هذه غلطتي.

Это не моя вина.

ليس ذنبي.

Это была их вина.

كان ذلك خطأهم.

Это не моя вина!

انها ليست غلطتي!

Бокал белого вина, пожалуйста.

هل أستطيع الحصول على كأس من النبيذ الأبيض؟

- Я думаю, трёх бокалов вина достаточно.
- Думаю, трёх бокалов вина вполне достаточно.

أظنُّ أنّ ثلاثة كؤوس من الخمر كافية.

Они украли мою бутылку вина!

سرقوا زجاجة نبيذي!

Это была не моя вина.

لم تكن غلطتي.

Сами выпил ещё бокал вина.

شرب سامي كأسا آخر من الخمر.

это не их вина, а наша.

الخطأ هنا يقع علينا، وليس عليهم،

Не его вина, он просто выжил.

ليس ذنبه ، لقد صادف أنه نجا.

Это не моя вина, а ваша.

هذا ليس خطئي، بل خطؤكم.

Том один выпил целую бутылку вина.

إحدى المرات شرب توم علبة نبيذٍ كاملة.

История — не моя и не ваша вина.

ما حدث في التاريخ ليس خطئي أو خطأكم.

«Нужен ли мне этот лишний бокал вина?»

عما إذا أنت حقًا بحاجة لكأس إضافي من النبيذ.

Дома у Меннада никогда не было вина.

لم يكن عند منّاد أبدا الخمر في منزله.

«Судья, я понял, что это была моя вина,

"أيتها القاضية، لقد أدركت أن هذا كان ذنبي،

Много красного вина было выпито, много слёз было пролито.

شربت الكثير من النبيذ الأحمر وذرفت الكثير من الدموع.

Поэт Тормод выжил - не его вина, он просто выжил.

نجا Thormod الشاعر - ليس خطأه ، لقد نجا فقط.

Я не пробуждаю тебя от вина или женского шепота,

أنا لا أوقظك على الخمر ولا همسات النساء ،

У Тома есть четырёхлитровый бочонок дешёвого вина в холодильнике.

عند توم علبة أربعة لتر من الخمر الرخيص في ثلاجته

- Почему ты сказал им, что это я виноват?
- Почему вы сказали им, что это я виноват?
- Почему ты сказал им, что это моя вина?
- Почему вы сказали им, что это моя вина?

لماذا أخبرتهم بأنه كان خطئي؟