Translation of "«Ну" in Arabic

0.016 sec.

Examples of using "«Ну" in a sentence and their arabic translations:

Ну...

لذلك ...

- Так что?
- Ну?
- Ну, и?

إذا؟

Ну, поехали!

هيا لنذهب!

- Так что?
- Ну и что?
- Ну?
- И что?

- و ماذا لو حصل ذلك؟
- إذَنْ؟

«А, ну да».

"نعم صحيح صحيح"

Ну что, готовы?

هل أنتم مستعدون؟

Ну давайте, признавайтесь.

قل نعم ولا تخَفْ.

Ну да ладно.

ولكن أيّاً كان.

Ну ладно, поехали.

‫حسناً، ها نحن ذا!‬

Ну очень горько!

‫ولكنها مرة للغاية!‬

Ну, пока держится.

‫الحبل يتحملني حتى الآن.‬

Ну знаешь что?

حسنا ، هل تعلم ماذا؟

Ну и шутка!

يالها من مزحة!

Ну и что?

ثمّ ماذا؟

Ну, хоть немного энергии.

‫ولكنها تمنح بعض الطاقة.‬

Хорошо. Ну, это сработало.

‫حسناً. سار هذا الأمر على ما يرام.‬

Решайте быстрее, ну же!

‫قرار سريع،‬ ‫هيا.‬

Решайте быстро. Ну же.

‫قرار سريع.‬ ‫هيا.‬

«Ну да, оно пройдёт.

"بالتأكيد ستفقديه.

ну, почему это отличается?

حسنا ، لماذا هو مختلف؟

Ну, сейчас это очевидно.

بات الأمر واضحا الآن.

Ну и, конечно же, передвижение.

وطبعًا بالنسبة للمواصلات،

Ну я так точно получил.

أعلم أنّني فعلت.

Давайте вытянем ее. Ну же.

‫لنسحب العربة إلى هذه الجهة.‬ ‫هيا.‬

Вот она. Ну же. Давай.

‫ها هي. تعالي.‬ ‫تعالي.‬

«Ну же, препятствие, иди сюда.

"تعال إلي أيها العائق،

Ну, можно сказать, что нашёл.

أعني، هو نوعاً ما وجدها.

ну знаете, обычные мелкие преступники,

كما تعلمون، الطابور العادي لمرتكبي الجنايات البسيطة --

Ну что ты плачешь, любимая?

- لماذا تبكين, يا حبيبتي؟
- لماذا تبكين, يا عزيزتي؟

которая ну просто всё мне дала.

التي منحتني كل شيء ببساطة.

РХ: Да, ну это уже слишком.

ر.ه: هذا سيكون خبر صادم.

РХ: Ну, это же государственные школы.

ر.ه:في الواقع،إنّها مدارس عامة

ну почему кто-то наш подросток

حسنا ، لماذا شخص ما مراهقنا

Ну вы знаете, очевидно, полная фантастика.

حسنًا ، من الواضح أنه خيال كامل.

Ну, свою порцию я уже съела.

حسنًا! أكلتُ نصيبي حتى شبعت.

Ну а почему бы и нет?

و لم لا؟

«Ну, — сказал Эйнштейн, — ответы-то уже поменялись».

"حسنًا" قال أينشتاين، "لقد تغيرت إجاباتهم."

«Ну хочется ему, вот он и делает».

‫"هذا مغرٍ جدًّا،‬ ‫هو فقط لا يستطيع كبح نفسه."

Речь идёт об общественном разрешении ну работу.

فالأمر متعلق بالترخيص المجتمعي لفعل ذلك.

Ну, в реальной жизни такого не было

حسنًا ، لم يكن هناك شيء من هذا القبيل في الحياة الحقيقية

ну те, кто носит феску и врут

حسنا ، أولئك الذين يرتدون فاس ويكذبون

Ну, в конце концов, Америка была принята

حسنا ، بعد كل شيء ، تم اعتماد أمريكا

ну, есть расстояние, и они должны подняться

حسنا ، هناك مسافة وعليهم الصعود

- Пошли.
- Ну давай!
- Пошли!
- Давай!
- Да ладно!

- بالله عليك!
- هيا

«Ну, я только что узнал. Я не знаю».

"لا، أنا فقط سمعت ذلك، وأنا لا أعرف"

Вам решать. Поторопитесь! Мы нужны Дане, ну же!

‫القرار لك، وفي الحالتين أسرع!‬ ‫"دانا" بحاجة لنا. هيا!‬

Ну, прошло три часа, но ничего не произошло,

‫مرت 3 ساعات حتى الآن،‬ ‫ولم يحركها شي،‬

Ну, большинство подумает, что это — последовательные чётные числа.

حسناً, قد يفكر أغلب الناس أنها أرقام متتاليه زوجية

Ну, если я придерживаюсь консервативных ценностей, к примеру,

حسناً ، على سبيل المثال إذا كنت أحمل قيمًا محافظة،

ну и, разумеется, профессиональные навыки, востребованные вашей организацией.

والكفاءات التي تتماشى مع مؤسستك.

Ну что ж, у тебя плохое чувство юмора!

حسنًا ، هذا هو حس الفكاهة السيئ بالنسبة لك!

- Теперь она врач.
- Ну вот она и доктор.

هي طبيبة الآن.

кто-то спросит: «Ну как там было на TED?»

سيتم سؤالك "كيف كان مُلتقى TED اليوم ؟"

Ну, и как же тогда выглядел бы другой мир?

إذاً كيف قد يبدو عالم آخر؟

Ну, прошло уже три часа, и ничего не вышло.

‫مرت 3 ساعات حتى الآن،‬ ‫ولم يحركها شي،‬

И я такой: «Ну добро, я теперь "хлебный" парень».

حسناً، سأعملُ موزّعاً للخبز"

Ну, если вы посмотрите на это, эти годы прекрасны.

في الواقع ، إذا نظرت إليها ، تلك السنوات جميلة.

Смотрю и думаю: «Ну, сейчас она его точно поймает».

‫أفكّر الآن وأقول: "إنها بالتأكيد ستمسك به"‬

Вроде: «Ну, Пикар, вы показали, что существует ещё один шпион,

مثل : "حسناً, كل ما أطلعتنا عليه يا بيكارت هو أنه هناك جاسوس آخر,

Ну вот мы и дошли до второй части моего выступления,

وفي هذا الوقت في الخطاب أغير إلى المستوى الثاني،

Ну, было бы неправильное решение, если бы он оставался музеем?

حسنًا ، هل سيكون القرار الخطأ إذا بقي كمتحف؟

Ну ладно они нашли свое наказание но работы там нет

حسنًا ، لقد وجدوا عقابهم ولكن العمل ليس هناك

Ну, почти все живые существа могут нести и производить вирусы,

حسنًا ، يمكن لجميع الكائنات الحية تقريبًا حمل وإنتاج الفيروسات ،

Ну, а Трамп когда-нибудь останавливается? конечно это не останавливает

حسنًا ، هل يتوقف ترامب على الإطلاق؟ بالطبع لا يتوقف

и поэтому я думала: «Ну, я всегда могу прийти в норму»,

لذلك اعتقدت أن بإمكاني العودة للنجاح دومًا.

Ну, если там есть вода, это значит, что там будет живность.

‫يوجد مياه بالأسفل،‬ ‫ربما يعني هذا وجود حيوانات هناك.‬

«Это была такая хорошая шутка, - говорит он, - ну, мы вас отпустим».

يقول "لقد كانت مزحة جيدة" ، "حسنًا ، سوف نتركك".

Ну разве что два последних романа. Тогда я встречалась с "Питерами Пэнами"».

حسناً، عدا آخر علاقتين لي، قمت بمواعدة رجل الـ بيترمان."

я думаю о, ну не знаю, немцах и русских, сражающихся с американцами.

تصوّرتُ أنّ الألمانيّين والروسيين كانوا يحاربون الأمريكيّين،

Ну ладно, так оно и есть, нам просто придется с этим бороться ».

حسنًا ، هذه هي الطريقة التي تسير بها الأمور ، سيكون علينا فقط محاربتها.

«Да ну, ты на самом деле гей, просто не хочешь об этом говорить».

"آه، إنك مثليّ الجنس، ولكنك فقط لا تريد أن تفصح بهذا."

ВВ: Ну, я думаю, что все в курсе событий последних 10–15 лет.

فيكتور: أعتقدُ أنّ الجميعَ على درايةٍ بتطوّراتِ السنين ال10-15 الماضية،

В настоящее время многие люди говорят: «Ну, это на самом деле хорошая идея»

في الوقت الحالي ، كثير من الناس يقولون "آه ، إنها في الواقع فكرة جيدة"

И люди говорят: «Ну что ж, на них нельзя полагаться в истории, они выдумка!»

ويقول الناس "حسنًا ، لا يمكنك الاعتماد على هؤلاء في التاريخ ، إنهم خيال!"

Они выражают какое-то… не сожаление, но какое-то сожаление: «Ага, ну, в этом мы

إنهم يعبرون عن نوع من ... الموقف غير المؤسف ، لكنه نوع من الأسى: "نعم ، حسنًا ،

- Отвали!
- Да конечно!
- Ври больше!
- Так я тебе и поверил!
- Так я вам и поверил!
- Да ладно врать!
- Ой, да ладно!
- Да ну тебя!

ارحمني!