Translation of "Vossas" in Turkish

0.003 sec.

Examples of using "Vossas" in a sentence and their turkish translations:

Tudo pelas vossas vidas,

Hepsi hayatınız uğruna,

Dedicá-las-ia a lutar as vossas guerras.

ikisini de senin uğruna mücadele etmeye adardım

O futuro da humanidade está em vossas mãos.

İnsanlığın geleceği sizin ellerinizde.

Eu quitei vossas dívidas sem perguntar como as conseguistes,

Borçlarını onlara nasıl aldığını sormadan ödedim

- Não subestime a sua própria força.
- Não subestimem suas próprias forças.
- Não subestimeis vossas próprias forças.

Kendi gücünü küçümseme.

- Meu destino está em suas mãos.
- Meu destino está em vossas mãos.
- Meu destino está em tuas mãos.

Kaderim senin ellerinde.

- A decisão está em tuas mãos.
- A decisão está em suas mãos.
- A decisão está em vossas mãos.

Karar vermek senin ellerinde.

- Estes são seus.
- Estas são suas.
- Estes são teus.
- Estas são tuas.
- Estes são vossos.
- Estas são vossas.

Bunlar senin.

- Sentiremos muito a sua falta.
- Vamos sentir muito a tua falta.
- Teremos muitas saudades de ti.
- Vamos sentir muitas saudades tuas.
- Vamos morrer de saudade de vocês.
- Teremos imensas saudades vossas.
- Vamos sentir demais a falta do senhor.
- A senhora nos deixará mortos de saudade.
- Ficaremos morrendo de saudades da senhora.
- Sentiremos muita saudade dos senhores.
- Será muito grande a falta que vamos sentir das senhoras.

- Seni çok özleyeceğiz.
- Seni şiddetle özleyeceğiz.