Examples of using "Forças" in a sentence and their turkish translations:
Gücünü kullan.
Tom'un gücünü yeniden kazanması gerekiyor.
Herkesin güçlü ve zayıf yönleri vardır.
Fadıl özel kuvvetlerdeydi.
Tepeyi düşman güçlerine terk ettiler.
O, dininde güç buluyor.
Bu bana devam etmek için güç veriyor.
Fadıl özel kuvvetler eğitimi aldı.
Kendi gücünü küçümseme.
Saatler sonra Avusturyalı güçler Belgrad'ı bombardımana tuttu.
Silâhlı kuvvetler tüm bölgeyi işgâl etti.
Özel kuvvetlere katılmak ister misin?
Denemeye devam edecek gücüm yok.
Burada tutunarak güç kaybediyorum.
Özel kuvvetlerden çok az asker evlenirler.
Onlar orduya katılmayı reddetti.
Fransız kuvvetleri daha sonra tuzağa düşmek için güneye Bagration.
Doğada her şey doğanın tüm güçlerini içermektedir.
- Tüm gücümle kapıyı açmaya çalıştım.
- Tüm gücümle kapıyı açmayı denedim.
ama Alman ve Austro-Macar kuvvetleriyle çarpışmaya devam ediyor.
Oğlumun özel kuvvetlere katılmasını istemiyorum.
Onun özel kuvvetlere katılmak istediğini kim söyledi?
- Alman kuvvetleri, Amiens, Fransa yakınlarında İngiliz askerlere saldırdı.
- Alman kuvvetleri, Amiens, Fransa yakınlarında İngiliz askerlere hücum etti.
virüsü yaptılar saldılar. Hep dıj güçler bunlar
Özel kuvvetler hakkında duyduğun her şeye inanma.
Yollarındaki sayıca fazla Fransız kuvvetleri sadece geri çekilin.
Özel kuvvetlere katılmak için uzun ve güçlü, çok güçlü olmak zorundasınız.
Satrançta, atağın düzenli koordinasyonu ve savunma güçleri son derece önemlidir.
El Kaide lideri Osama bin Ladin, Abd güçleri tarafından Pakistan'da öldürüldü.
Tom zamanında oraya varmak için elinden geleni yaptı.