Translation of "Verei" in Turkish

0.007 sec.

Examples of using "Verei" in a sentence and their turkish translations:

Verei você novamente?

Seni tekrar görecek miyim?

- Verei o Tom hoje.
- Eu verei o Tom hoje.

Bugün Tom'u göreceğim.

- Eu já não o verei.
- Eu não mais o verei.

Artık onunla görüşmeyeceğim.

Eu o verei novamente.

Onu tekrar göreceğim.

Verei você no trabalho.

Ben seni iş yerinde göreceğim.

Quando verei você novamente?

Seni tekrar ne zaman göreceğim?

- Eu nunca mais verei o Tom.
- Nunca mais verei o Tom.

Tom'u bir daha asla görmeyeceğim.

Amanhã eu verei um amigo.

Yarın bir arkadaşla görüşüyorum.

Verei o Tom por aí.

Tom'u bu civarda göreceğim.

Eu nunca o verei novamente.

Onu asla tekrar görmeyeceğim.

Te verei quando eu voltar.

Döndüğümde seni göreceğim.

Te verei após o trabalho.

İşten sonra görüşürüz.

Eu o verei à noite

Bu gece onu göreceğim.

Eu te verei quando voltar?

Döndüğümde seni görecek miyim?

Te verei quando você chegar aqui.

Buraya geldiğinde görüşürüz.

Eu te verei em meus sonhos.

- Seni rüyalarımda göreceğim.
- Rüyalarımda görüşürüz.

- Verei o que posso fazer, mas eu não te prometo nada.
- Verei o que posso fazer, mas não te prometo nada.
- Eu verei o que posso fazer, mas eu não te prometo nada.
- Eu verei o que posso fazer, mas não te prometo nada.

Ne yapabileceğimi göreceğim ama sana bir şey söz vermiyorum.

- Eu vou ver o Tom.
- Eu verei o Tom.

Tom'u göreceğim.

- Eu te verei na corte.
- Te vejo na corte.

Mahkemede görüşürüz.

- Vê-lo-ei amanhã.
- Vejo você amanhã.
- Verei você amanhã.

- Yarın görüşürüz.
- Yarın görüşeceğiz.

Verei o que posso fazer, mas não posso te prometer nada.

Ne yapabileceğime bakacağım ama sana bir şey söz veremem.

- Vê-lo-ei amanhã.
- Devo vê-lo amanhã
- Eu o verei amanhã.

Yarın onunla görüşeceğim.

- Vou ver se o Tom está aqui.
- Verei se o Tom está aqui.

Tom buradaysa görürüm.

- Eu estou indo ver um filme de terror.
- Eu verei um filme de terror.

Bir korku filmi izleyeceğim.