Translation of "Respondeu" in Turkish

0.007 sec.

Examples of using "Respondeu" in a sentence and their turkish translations:

- Ele respondeu incorretamente.
- Ele respondeu errado.

O yanlış cevap verdi.

Tom respondeu.

Tom cevap verdi.

Alguém respondeu.

Birisi cevap verdi.

Ninguém respondeu.

- Kimse yanıtlamadı.
- Hiç kimse cevap vermedi.

Quem respondeu?

Kim cevap verdi?

Vem, Jesus respondeu.

Gel, İsa yanıtladı.

Ele respondeu rudemente.

O, kaba bir yanıt verdi.

Tom não respondeu.

Tom cevap vermedi.

Tom respondeu imediatamente.

Tom derhal cevapladı.

O Tom respondeu?

Tom cevap verdi mi?

"Eu esqueci", ela respondeu.

"Unuttum." diye yanıtladı.

O que você respondeu?

Ne cevap verdin?

Ninguém respondeu à pergunta.

Hiç kimse soruyu yanıtlamadı.

Tom gentilmente respondeu perguntas.

Tom soruları nazikçe yanıtladı.

Ela respondeu em lágrimas.

O, gözyaşları içinde yanıtladı.

O Tom respondeu cuidadosamente.

Tom dikkatli şekilde cevap verdi.

Respondeu-se à pergunta.

Soru cevaplandı.

Tom respondeu em francês.

Tom Fransızca yanıtladı.

- Como você respondeu aquela pergunta?
- Como foi que você respondeu aquela pergunta?

Bu soruya nasıl cevap verdin?

Você já respondeu aquela carta?

O mektubu cevapladın mı?

Não respondeu à minha pergunta.

O benim soruma cevap vermedi.

Emily respondeu a pergunta corretamente.

Emily soruyu doğru yanıtladı.

Tom respondeu todas as perguntas.

Tom tüm soruları yanıtladı.

Ninguém respondeu à minha pergunta.

- Hiç kimse soruma cevap vermedi.
- Hiç kimse sorumu cevaplamadı.

Ele respondeu de forma breve.

Kısaca yanıtladı.

Ela não respondeu minha pergunta.

O benim soruya yanıt vermedi.

Tom sorriu, mas não respondeu.

Tom gülümsedi ama cevap vermedi.

Você não respondeu à pergunta.

Soruyu yanıtlamadın.

O que o Tom respondeu?

Tom neye cevap verdi?

Por que você não respondeu?

Neden yanıt vermedin?

"Eu sou japonês", respondeu o menino.

- Çocuk "Ben Japonum" diye cevapladı.
- Çocuk "Ben Japonum" diye yanıtladı.

Ele não respondeu a minha carta.

O, mektubuma cevap vermedi.

- Ela não respondeu.
- Ela não respondia.

O, cevap vermedi.

Ele respondeu facilmente à minha questão.

O, sorumu kolayca yanıtladı.

Tom respondeu todas as perguntas corretamente.

Tom bütün soruları doğru yanıtladı.

O Tom respondeu a minha pergunta.

Tom soruma cevap verdi.

Tom não respondeu a pergunta diretamente.

Tom soruya doğrudan cevap vermedi.

Tom respondeu aos questionamentos do policial.

Tom polisin sorularını yanıtladı.

Tom respondeu às perguntas do professor.

Tom öğretmenin sorularını yanıtladı.

- O Tom respondeu ao e-mail da Mary.
- O Tom respondeu o e-mail da Mary.

Tom, Mary'nin e-postasını yanıtladı.

Ela continuou lendo e não me respondeu.

Okumaya devam etti ve bana cevap vermedi.

Ele ainda não respondeu a minha carta.

O, mektubuma henüz cevap vermedi.

Ele respondeu todas perguntas em dez minutos.

O, bütün soruları on dakika içinde cevapladı.

Tom respondeu muito rapidamente a minha carta.

Tom mektubuma çok hızlı bir şekilde yanıt verdi.

Ele ainda não respondeu à minha carta.

O hâlâ mektubuma cevap vermedi.

O Tom respondeu à pergunta da Mary.

Tom Mary'nin sorusunu cevapladı.

- Tom não respondeu.
- Tom não deu resposta.

Tom cevap vermedi.

Você ainda não respondeu à minha pergunta.

Hala sorumu yanıtlamadın.

Tom respondeu a todas as minhas perguntas.

Tom bütün sorularımı cevapladı.

Você já respondeu a pergunta do Tom?

Tom'un sorusunu yanıtladın mı?

Tom respondeu a todas as suas perguntas?

Tom tüm sorularınıza cevap verdi mi?

Jim respondeu à minha pergunta sem dificuldade.

Jim zorlanmadan sorumu yanıtladı.

Respondeu à sua oferta com uma gargalhada.

O bir kahkaha ile onu teklife cevap verdi.

Tom não respondeu a todas as perguntas.

Tom bütün sorulara cevap vermedi.

Tom não respondeu à pergunta da Mary.

Tom Mary'nin sorusuna cevap vermedi.

Tom respondeu a pergunta de Mary imediatamente.

- Tom Mary'nin sorusuna hemen cevap verdi.
- Tom Mary'nin sorusunu hemen cevapladı.

A menina respondeu: “Sim, tia, comerei os dois”.

Kız cevap verdi: "Evet halacığım ikisini yiyeceğim."

- Você não me respondeu.
- Vocês não me responderam.

Bana cevap vermedin.

Teu pai ainda não respondeu à minha carta.

Senin baban mektubuma henüz cevap vermedi.

- Como você respondeu?
- E o que você disse?

Nasıl cevap verdin?

O Tom respondeu a todas as nossas perguntas.

Tom bütün sorularımızı cevapladı.

Tom respondeu a todas as perguntas com facilidade.

Tom bütün soruları kolayca cevapladı.

- Ela não respondeu.
- Ela não escreveu de volta.

O cevap yazmadı.

O Tom respondeu à primeira pergunta da lista.

Tom listedeki ilk soruyu yanıtladı.

Por que você não respondeu quando eu chamei?

Ben aradığımda neden almadın?

Ela respondeu a ele com uma fria civilidade.

O, onu soğuk nezaketle yanıtladı.

"É muito gentil de vossa parte", respondeu Willie.

"Çok kibarsın" diye Willie yanıtladı.

"Você é um anjo?" "Sim.", o anjo respondeu.

"Sen bir melek misin?" "Evet," diye cevap verdi melek.

- Ela não atendeu.
- Ela não respondeu.
- Ela não respondia.

O cevap vermedi.

O Tom respondeu a todas as perguntas de Mary.

Tom Mary'nin tüm sorularını yanıtladı.

Por que você não me respondeu quando eu chamei?

Ben aradığımda neden bana cevap vermedin?

"Isto é mais barato que um chapéu novo", Susan respondeu.

Susan "bu yeni bir şapkadan daha ucuz."diye cevapladı.

"Você sabe onde Tom está?" "Eu sou Tom!" respondeu Tom.

"Tom'un nerede olduğunu biliyor musun?" Tom, "Ben Tom'um" diye cevap verdi.

O estudante respondeu: "A raiz quadrada de 256 é dezesseis."

Öğrenci "256'nın karekökü on altıdır" diye yanıtladı.

- Por que você não respondeu?
- Por que você não atendeu?

- Neden yanıt vermedin?
- Neden cevap vermedin?

O que foi que você lhe respondeu quando ele a convidou?

O seni davet ettiğinde cevabın neydi?

- Você não respondeu à minha pergunta.
- Vocês não responderam à minha pergunta.

- Soruma cevap vermedin.
- Sorumu yanıtlamadın.

Em Paris, Napoleão respondeu à crise com uma série de medidas extremas: propriedade

Paris'te Napolyon krize cevap verdi bir dizi aşırı önlemle: mülkiyet

- Ele não respondeu a questão.
- Ele não deu a resposta para a questão.

O, soruya cevap vermedi.

- Estou feliz que você respondeu.
- Estou feliz que respondeste.
- Estou feliz que vocês responderam.

Cevap verdiğine memnun oldum.

é o que você diz sobre uma mulher. Quando perguntado por que você falou assim, ele respondeu:

bir kadın hakkında söylemleriniz bu. Neden böyle konuştunuz dendiğinde şu cevabı verdi:

Uma borboleta perguntou a um coração: "Onde posso encontrar a paz?" O coração respondeu: "Em teu coração."

Bir kelebek bir kalbe: „Nerede huzur bulabilirim?“ diye sormuştu. Kalp: „Kendi içinde,“ diye cevap vermişti.

- Tentei chamá-lo ontem à noite, mas você não respondeu.
- Tentei ligar para você ontem à noite, mas você não atendeu.

Dün gece seni aramaya çalıştım, fakat cevap vermedin.

E o Senhor perguntou a Caim: "Onde está teu irmão Abel?" Caim respondeu: "Não sei. Por acaso sou responsável por meu irmão?"

RAB Kayin'e, "Kardeşin Habil nerede?" diye sordu. Kayin, "Bilmiyorum, kardeşimin bekçisi miyim ben?" diye karşılık verdi.

"Estou com uma pressa terrível... por motivos que não posso dizer agora", respondeu Dima à mulher. "Por favor, deixe-me vestir esse terno."

"Çok acelem var... açıklayamayacağım nedenlerden dolayı." cevapladı Dima kadını. 'Lütfen, bu kostümü denememe izin verin."

"Fica com toda a terra que quiseres", disse o chefe aborígene. "Oh não," disse o general inglês, "ficaremos apenas com uma ilha." "E qual ilha?" perguntou o chefe aborígene. "Apenas a ilha da Austrália," respondeu o general inglês.

"İstediğiniz tüm toprakları alın " dedi Aborjin şefi. "Oh hayır," dedi İngiliz general, "Biz sadece bir ada alacağız" "Ve hangi adayı ?" diye sordu Aborjin şefi. "Sadece Avustralya" diye yanıtladı İngiliz general.

“Que achou disso, querida amiga”, disse Tom com um sorriso, “deste xeque-mate que te dei com minha dama?” - Maria ficou chocada a princípio. Teria deixado de ver alguma coisa? Mas logo sorriu também e respondeu: “Bem, o que você pensaria se eu capturasse sua dama com meu cavalo?” E tendo movido o cavalo retirou a dama do tabuleiro.

"Nasıl buldun dostum?" dedi Tom gülümseyerek, "vezirimle seni mat etmemi?" Maria önce şok oldu, bu gözünden kaçmazdı. Kısa bir süre sonra gülümseyip "Peki atımla vezirini almama ne dersin?" diye yanıtladı ve atıyla hamlesini yapıp veziri tahtadan attı.