Translation of "Indo" in Polish

0.005 sec.

Examples of using "Indo" in a sentence and their polish translations:

- Vocês estão indo?
- Vocês estão indo embora?
- Você está indo?
- Você está indo embora?

Idziesz?

- Eles estão indo.
- Elas estão indo.

Oni idą.

- Estou indo dormir!
- Eu estou indo para a cama.
- Estou indo para a cama.

- Idę spać.
- Idę do łóżka.

- Nós não estamos indo embora.
- Não estamos indo embora.

Nie wychodzimy.

- Eu estou indo ao banco.
- Estou indo ao banco.

Idę do banku.

Estou indo à loja.

Idę do sklepu.

- Eu vou caçar.
- Vou caçar.
- Estou indo caçar.
- Eu estou indo caçar.

Idę na polowanie.

Aonde você está indo, papai?

- Dokąd idziesz, ojcze?
- Dokąd się wybierasz, tato?

Algo parece estar indo mal.

Chyba coś idzie źle.

Eu estou indo ao banco.

Idę do banku.

Estou indo para a escola.

Idę do szkoły.

Nós estamos indo para Londres.

Jedziemy do Londynu.

Onde está indo o trem?

Dokąd jedzie ten pociąg?

- Eu sei aonde Tom está indo.
- Eu sei para onde Tom está indo.

Wiem, dokąd idzie Tom.

- Para onde você está indo?
- Aonde você vai?
- Aonde você está indo?
- Para onde vais?
- Aonde vais?
- Aonde vocês estão indo?

Dokąd idziesz?

- Tom está indo com a gente para Boston.
- Tom está indo conosco para Boston.

Tom przyjeżdża z nami do Bostonu.

Até agora, tudo está indo bem.

Do tej pory jest w porządku.

Hmm... Como as coisas estão indo?

Yyy… Jak to działa?

- Eu vou.
- Estou indo.
- Já vou.

Idę.

Eu estou indo para Boston amanhã.

Zamierzam jechać jutro do Bostonu.

Não sei para onde estou indo.

Nie wiem, dokąd idę.

Tom está indo para a cidade.

Tom jedzie do miasta

Eu quero saber aonde está indo.

Chcę wiedzieć, dokąd idziesz.

Eu estou indo para o Canadá amanhã.

Wyjeżdżam jutro do Kanady.

Por que estamos indo por este caminho?

Czemu idziemy tą drogą?

Os cães estão indo na mesma direção.

Psy idą w tym samym kierunku.

- Vou para a escola.
- Eu vou para a escola.
- Eu estou indo para a escola.
- Estou indo para a escola.

Idę do szkoły.

- Você realmente não se importa que eu esteja indo sozinho?
- Você realmente não se importa que eu esteja indo sozinha?

Naprawdę nie będzie ci przeszkadzać, że pójdę sam?

Eu nunca me imaginei indo para casa tão cedo.

Nie przypuszczałem, że będę tak wcześnie wychodził do domu.

Tom não sabia que Maria estava indo para a Austrália.

Tom nie wiedział, że Mary jedzie do Australii.

- Eu estava a caminho de casa.
- Eu estava indo para casa.

- Byłem w drodze do domu.
- Byłam w drodze do domu.

- Vou ao cinema.
- Vou ir ao cinema.
- Estou indo ao cinema.

Idę do kina.

A melhor maneira de conhecer um país é indo lá você mesmo.

Najlepszym sposobem na poznanie innego kraju jest pojechać tam samemu.

- Quanto tempo leva de carro?
- Quanto tempo se gasta indo de carro?

Ile zajmie to samochodem?

- Como vai o Tom?
- Como o Tom está?
- Como o Tom está indo?

Co tam u Toma?

- "O telefone está tocando." "Eu já estou indo".
- "O telefone está tocando." "Eu atendo."

„Telefon dzwoni.” „Odbiorę.”

- Vamos ouvir juntos o novo disco deles.
- Nós estamos indo ouvir o novo disco delas juntos.

Razem będziemy słuchały ich nowej płyty.