Translation of "Folga" in Turkish

0.010 sec.

Examples of using "Folga" in a sentence and their turkish translations:

- Eu estou de folga hoje.
- Estou de folga hoje.

Ben bugün izinliyim.

Estou de folga hoje.

Bugün tatil.

- Você está de folga esta noite?
- Tu estás de folga hoje à noite?
- Vocês estão de folga esta noite?
- Estais de folga hoje à noite?
- O senhor está de folga esta noite?
- A senhora está de folga hoje à noite?
- Os senhores estão de folga esta noite?
- As senhoras estão de folga hoje à noite?

Bu gece izinli misin?

Vou tirar uma folga amanhã.

Yarın yola çıkıyorum.

Tire alguns dias de folga.

- Birkaç gün izne çık.
- Birkaç günlüğüne izne çık.

Tom está de folga hoje.

- Tom bugün izinli.
- Tom bugün yok.

Amanhã é meu dia de folga.

Yarın benim izin günüm.

Ele tirou um dia de folga.

O bir gün izin aldı.

Eu estava de folga no momento.

Ben o zaman görevde değildim.

Estou tirando uns dias de folga.

Birkaç günlük izne ayrılıyorum.

Tom tirou a manhã de folga.

Tom sabah yola çıktı.

Pensava que eu tinha uma folga.

İşten bir gün izin aldığımı düşündüm.

É a sua noite de folga.

Bu gece izinlisin.

Vou tirar folga amanhã à tarde.

Yarın öğleden sonra izne ayrılıyorum.

Tom estava de folga na ocasião.

Tom o zaman izinliydi.

Você pegou um dia de folga.

Sen bir gün izin aldın.

O Tom tirou alguns dias de folga.

Tom birkaç gün izne çıkıyor.

Tom tirou a sexta-feira de folga.

Tom cuma günü izin aldı.

Tom está tirando um dia de folga.

Tom işten bir gün izin alıyor.

Tom está de folga hoje à noite.

Tom bu gece izinli.

Tom decidiu tirar o dia de folga.

Tom işten bir gün izin almaya karar verdi.

Eu lhes dei o dia de folga.

Onlara bugünlük izin verdim.

Tom aconselhou Mary a tirar uma folga.

Tom Mary'ye mola vermesini tavsiye etti.

Vou tirar dois ou três dias de folga.

İki üç gün izin alacağım.

É a primeira vez que eu tiro folga.

Bu, şimdiye kadar ilk kez tatile çıkışım.

Vou estar de folga ao meio-dia do sábado.

Cumartesi öğleyin izinli olacağım.

Eu trabalhei no domingo, então tive a segunda de folga.

Pazar günü çalıştım, bu yüzden pazartesi izin aldım.

Eu talvez precise de alguns dias de folga na próxima semana.

Gelecek hafta birkaç günlük izine ihtiyacım olabilir.

O Tom disse para a Mary tirar a tarde de folga.

Tom Mary'ye öğleden sonra izne çıkmasını söyledi.

- Eu acho que precisamos de um tempo de folga.
- Acho que precisamos de um tempo de folga.
- Eu acho que precisamos de um tempo livre.

Biraz mesai dışı saatlere ihtiyacımız olduğunu düşünüyorum.

- Dei à empregada o dia de folga.
- Dei o dia livre à empregada.

Ben hizmetçiye bir gün izin verdim.

- Estou saindo de férias por alguns dias.
- Estou tirando uns dias de folga.

Birkaç gün izin alıyorum.

Quando você estiver ficando parecido com a sua foto do seu passaporte, está na hora de tirar uma folga.

Pasaportundaki fotoğrafa benzemeye başladığında bir tatile gitmelisin.