Translation of "Custou" in Turkish

0.007 sec.

Examples of using "Custou" in a sentence and their turkish translations:

Quanto custou?

Kaça mal oldu?

Quanto isso custou?

O kaça mal oldu?

Quanto custou isto?

- Bu kaça mal oldu?
- Bu kaç paraya mal oldu?

Mas não custou caro?

Ama pahalı değil miydi?

Isso nos custou muito.

Bu bize pahalıya patladı.

Isso custou sua vida.

- Bu ona hayatını kaybettirdi.
- Bu onun hayatına mal oldu.

Quanto o ingresso custou?

Bilet ne kadardı?

Quanto custou o pão?

Ekmek ne kadara mal oldu?

- Esse chapéu custou dez dólares.
- Este chapéu me custou dez dólares.

Bu şapka on dolara mal oldu.

A viagem custou muito caro.

- Seyahat çok pahalı tuttu.
- Yolculuk çok pahalı tuttu.

Tom não disse quanto custou.

Tom onun kaça mal olduğunu söylemedi.

Custou 30 milhões de dólares.

Bu otuz milyon dolara mal oldu.

Isso me custou uma fortuna.

O bana bir servete mal oldu.

Isso me custou três dólares.

O bana üç dolara mal oldu.

Quanto custou seu uniforme escolar?

Okul üniformanız ne kadar?

Quanto você disse que isto custou?

Bunun kaça mal olduğunu söyledin?

Este carro me custou uma fortuna.

Bu araba bana bir servete mal oldu.

Este chapéu me custou dez dólares.

Bu şapka bana on dolara mal oldu.

Esta bolsa me custou seis libras.

Bu çanta bana 6 sterline mal oldu.

Este livro me custou trinta dólares.

Bu kitap bana 30 dolara mal oldu.

Meu violão não custou muito caro.

Gitarıma çok para vermedim.

Mas o desvio custou-nos tempo valioso.

ama rotamızdan şaşmak zaman kaybetmemize neden oldu.

Este acidente quase custou-lhe a vida.

Kaza neredeyse hayatına mal oluyordu.

Meu carro custou mais que o seu.

Benim arabam seninkinden daha fazlaya mal oldu.

Me custou três dólares para comprar isso.

Bunu almak bana üç dolara mal oldu.

Isso custou muito mais do que eu esperava.

O beklediğimizden çok daha fazlaya mal oldu.

Seu desejo de mergulhar custou-lhe a vida.

Dalış arzusunu onun hayatına mal oldu.

O meu relógio não custou tanto quanto o seu.

Benim saatim seninki kadar çok paraya mal olmadı.

Este computador é excelente, mas custou-me uma fortuna.

Bu bilgisayar mükemmel ama bana bir servete mal oldu.

O trabalho parecia bastante simples mas me custou uma semana.

İş oldukça basit görünüyordu, ama benim bir haftamı aldı.

- Paguei dois mil ienes pelo livro.
- O livro me custou dois mil ienes.

Kitap için iki bin yen ödedim.

A Segunda Guerra Mundial custou a vida de mais de setenta milhões de pessoas.

İkinci Dünya Savaşı, 70 milyondan fazla insanın hayatına mal oldu.