Translation of "Cego" in Turkish

0.012 sec.

Examples of using "Cego" in a sentence and their turkish translations:

- Ele ficou cego.
- Ficou cego.

O kör oldu.

- Tom é cego.
- O Tom é cego.

Tom kördür.

- Tom nasceu cego.
- O Tom nasceu cego.

Tom doğuştan kördü.

- Tom ficou cego.
- O Tom ficou cego.

Tom kör oldu.

- Ele não nasceu cego.
- Não nasceu cego.

O kör doğmadı.

- Ele está ficando cego.
- Está ficando cego.

O kör oluyor.

- Tom era quase cego.
- O Tom era quase cego.
- Tom estava quase cego.

Tom neredeyse kördü.

Ele ficou cego.

O kör oldu.

Eu nasci cego.

Ben kör doğdum.

- Tom é legalmente cego.
- O Tom é legalmente cego.

Tom yasal olarak kör.

- Ele está cego de amor.
- Está cego de amor.

Onun aşktan gözü kör olmuş.

- Ele era cego de nascença.
- Era cego de nascença.

O doğuştan kördü.

- Tom está ficando cego.
- O Tom está ficando cego.

Tom kör oluyor.

- Tom não nasceu cego.
- O Tom não nasceu cego.

Tom doğuştan kör değildi.

- Eu não sou legalmente cego.
- Não sou legalmente cego.

Yasal olarak kör değilim.

- Eu não conheço nenhum cego.
- Não conheço nenhum cego.

Hiç kör adam tanımıyorum.

- Sou cega.
- Sou cego.
- Eu sou cega.
- Eu sou cego.

Ben körüm.

- Não estou cego.
- Eu não sou cego.
- Eu não sou cega.
- Não sou cego.
- Não sou cega.

Ben kör değilim.

O amor é cego.

- Aşk kördür.
- Aşkın gözü kördür.
- Aşk, doğası gereği kördür.
- Aşk doğal olarak kördür.

Tom está quase cego.

Tom neredeyse kör.

Como você ficou cego?

Nasıl kör oldun?

- Ele é cego de um olho.
- É cego de um olho.

- Onun bir gözü görmüyor.
- Onun bir gözü kör.

- Ele é cego, surdo e mudo.
- É cego, surdo e mudo.

O kör, sağır ve dilsiz.

- Tom é cego de um olho.
- Tom tem um olho cego.
- O Tom é cego de um olho.

Tom'un bir gözü kör.

Tom é cego de nascença.

Tom doğduğundan beri kör.

Dizem que Homero era cego.

Homeros'un kör olduğu söylenir.

O teu filho é cego?

Senin oğlun kör mü?

A paixão o deixa cego.

- Tutku onu kör eder.
- Hırs onu kör eder.

Acho que Tom é cego.

Bence Tom kördür.

- Antes de morrer, estava quase cego.
- Antes de morrer, ele estava quase cego.

Ölmeden önce, o neredeyse görme özürlüydü.

- Ele ficou cego por causa do acidente.
- Ficou cego por causa do acidente.

Kaza yüzünden kör oldu.

- Ele é tão cego como um morcego.
- Ele é tão cego quanto um morcego.

O, bir yarasa kadar kör.

- Devo estar cego.
- Eu devo estar cega.
- Eu devo estar cego.
- Devo estar cega.

Kör olmalıyım.

- Eu não fiquei cego.
- Não fiquei cego.
- Eu não fiquei cega.
- Não fiquei cega.

Kör olmadım.

Dizem que o amor é cego.

- Aşkın kör olduğunu söylüyorlar.
- Aşkın gözü kördür derler.

Não esqueça que Tom é cego.

Tom'un kör olduğunu unutmayın.

- Você é cego?
- Você é cega?

Kör müsün?

Segundo a tradição, Homero era cego.

Geleneğe göre, Homer kördü.

Você preferiria ser cego ou surdo?

Görme engelli mi yoksa işitme engelli mi olmayı tercih edersiniz?

O bisavô de Tom nasceu cego.

Tom'un büyük büyükbabası kör doğdu.

O cachorro é cego de um olho.

Köpeğin bir gözü kör.

O tempo é cego, o homem, estúpido.

Zaman kördür, insan aptaldır.

O amor não é cego, é retardado.

Aşk kör değildir, o engellidir.

Diz-se que o amor é cego.

Aşkın gözü kördür derler.

Eu sei que o Tom é cego.

Tom'un kör olduğunu biliyorum.

- Agora, estou completamente cego.
- Agora, estou completamente cega.
- Agora, eu estou completamente cego.
- Agora, eu estou completamente cega.

Ben artık tamamen körüm.

- Sou cego, não surdo.
- Eu sou cego, não surdo.
- Eu sou cega, não surda.
- Sou cega, não surda.

Ben sağır değil körüm.

Eu posso compreender que o amor seja cego.

Aşkın kör olduğunu anlayabiliyorum.

O amor é cego. O ódio também o é.

Aşk kördür. Nefret de kördür.

O pior cego é aquele que não quer ver.

Hiç kimse, görmek istemeyen kadar kör değildir.

Se você ficasse cego de repente, o que faria?

Birdenbire kör olsan ne yaparsın?

- Eu sou cego do olho direito.
- Sou cego do olho direito.
- Eu sou cega do olho direito.
- Sou cega do olho direito.

Sağ gözüm kör.

- Você está cego de amor.
- Você está cega de amor.

Senin aşktan gözün kör olmuş.

Em terra de cego quem tem um olho é rei.

- Körler diyarında, tek gözlü adam kraldır.
- Koyunun olmadığı yerde keçiye Abdurrahman Çelebi derler.

- Você é cego de verdade?
- Você é cega de verdade?

Gerçekten kör müsün?

Nunca pegue o braço de um cego. Deixe que ele pegue o seu.

Asla kör bir adamın kolunu tutmayınız. O sizinkini tutsun.

- Como é que você pode ser tão cego?
- Como é que você pode ser tão cega?

Nasıl bu kadar kör olabilirsin?

Ele mal havia andado meia milha quando encontrou uma Raposa manca e um Gato cego caminhando juntos como dois bons amigos. A Raposa manca se apoiava no Gato, e o Gato cego deixava a Raposa guiá-lo.

Sadece yarım mil gitmişti ki topal bir Tilki ve kör bir Kedi ile karşılaştı, iki iyi dost gibi birlikte yürüyorlardı. Topal Tilki Kedi'ye yaslanmıştı ve kör Kedi'de Tilki'nin ona yol göstermesine izin veriyordu.