Translation of "Aliás" in Turkish

0.003 sec.

Examples of using "Aliás" in a sentence and their turkish translations:

Aliás, parabéns pela sua vitória!

Oh, sırası gelmişken: başarın için tebrikler!

Aliás, por que você está aqui?

- Niçin buradasın?
- Niye buradasın ki?

- Aliás, de onde você é?
- A propósito, de onde você é?
- Aliás, de onde vocês são?
- A propósito, de onde vocês são?

Sırası gelmişken, nerelisiniz?

Aliás, até podemos fazer melhor. Em vez da mochila, vamos usar o saco impermeável.

Aslında daha iyisini de yapabiliriz. Sırt çantası yerine, içindeki kuru çantayı kullanırız.

- A propósito, você encontrou o guarda-chuva que você disse ter perdido no outro dia?
- Aliás, você achou o guarda-chuva que você disse ter perdido outro dia?

O bana geçen gün kaybettiğin şemsiyeyi hatırlatıyor. Onu buldun mu?

- João tem um filho, aliás, uma filha.
- João tem um filho, ou melhor, uma filha.
- João tem um filho, digo, uma filha.
- João tem um filho, quer dizer, uma filha.

John bir kızı çocuğu vardır.

- Aliás, preciso dizer-te uma coisa.
- A propósito, eu preciso lhe dizer uma coisa.
- Além disso, eu tenho de vos dizer algo.
- Na verdade, é preciso que eu lhes diga uma coisa.
- Aliás, eu tenho de dizer mais uma coisa ao senhor.
- A propósito, eu preciso de dizer mais uma coisa à senhora.
- Além disso, terei de dizer uma coisa aos senhores e às senhoras.

Bu arada sana bir şey söylemek zorundayım.