Translation of "Vista" in Spanish

0.008 sec.

Examples of using "Vista" in a sentence and their spanish translations:

Vista-se!

- ¡Vestite!
- ¡Vístete!

Que vista maravilhosa!

¡Qué maravillosa vista!

Que bela vista!

¡Qué vista más bella!

Vista-se rápido.

Vístete rápido.

Paguei à vista.

Pagué en efectivo.

Que vista maravilhosa.

Qué bella es esta vista.

Até a vista!

¡Hasta la vista!

Vista seu uniforme.

Ponte tu uniforme.

A vista é incrível!

¡Qué vista!

A vista é fantástica.

La vista es asombrosa.

Que bela vista, né?

Qué bella vista, ¿verdad?

Minha vista é fraca.

Tengo mala vista.

Ele perdeu a vista.

- Él perdió su vista.
- Él perdió la vista.

Era uma vista esplêndida.

Era una vista espléndida.

- Vista-se.
- Vistam-se.

- Vístete.
- Vestite

Por favor, vista-se.

Por favor, vístase.

A vista era impressionante.

La vista era impresionante.

- Perdeu aquele pássaro de vista.
- Ele perdeu o pássaro de vista.

Él perdió de vista al pájaro.

Nós o perdemos de vista.

Lo hemos perdido de vista.

A reconheci à primeira vista.

La reconocí a primera vista.

Estou com a vista cansada.

Tengo los ojos cansados.

Você pode pagar à vista?

¿Podés pagar al contado?

A vista é tão linda!

¡La vista es tan hermosa!

Eu o conheço de vista.

Lo conozco de vista.

Vista quente. Você se resfriará.

- Abrígate. Vas a coger un resfriado.
- Abrígate. Vas a resfriarte.

Quero um quarto com vista.

Quiero una habitación con vistas.

Não a perca de vista.

No la pierdas de vista.

Foi amor à primeira vista.

Fue amor a primera vista.

Eu a conheço de vista.

La conozco de vista.

Ele tem uma boa vista.

Tiene buena vista.

- Vista o casaco. Está frio lá fora.
- Vista seu casaco. Faz frio lá fora.

- Ponete el abrigo. Hace frío afuera.
- Ponte el abrigo. Hace frío afuera.

Ela me conquistou à primeira vista.

Ella me atrajo a primera vista.

A torre pode ser vista daqui.

La torre se puede ver desde aquí.

O trem se perdeu de vista.

El tren se perdió de vista.

Ela explicou seu ponto de vista.

Ella explicó su punto de vista.

Ele perdeu o pássaro de vista.

Él perdió de vista al pájaro.

Minha vista tem piorado esses dias.

Mi vista ha ido empeorando estos días.

O avião logo saiu de vista.

El avión pronto se perdió de vista.

Se a carapuça servir, vista-a.

Si te queda el saco, póntelo.

Quero lhe mostrar uma vista espetacular.

Quiero enseñarles una vista espectacular.

Ele perdeu a vista no acidente.

Perdió la vista en el accidente.

- Por favor, vista-se.
- Vista-se, por favor.
- Se vista, por favor.
- Por favor, vistam-se.
- Vistam-se, por favor.
- Se vistam, por favor.

Vístase por favor.

Uma poeira é vista como um gás

un polvo es visto como un gas

Eu perdi ela de vista na multidão.

La perdí de vista en la muchedumbre.

Havia muitas estrelas a vista no céu.

Varias estrellas se vieron en el cielo.

Vista do céu, a ilha era bela.

Vista desde el cielo, la isla era preciosa.

Minha casa tem vista para o mar.

Mi casa tiene vista al mar.

A vista noturna de Tóquio é magnífica.

La vista nocturna de Tokio es magnífica.

A cidade de Boa Vista tem metrô?

¿La ciudad de Boa Vista tiene metro?

A vista é um dos cinco sentidos.

La vista es uno de los cinco sentidos.

Para ele foi amor à primeira vista.

Para él fue amor a primera vista.

A vista do pico é muito bonita.

La vista desde la cima es bellísima.

Eles aceitaram o meu ponto de vista.

Aceptaron mi punto de vista.

À primeira vista, a questão parecia fácil.

A primera vista, la cuestión parecía fácil.

Vista o casaco. Está frio lá fora.

- Ponete el abrigo. Hace frío afuera.
- Ponte el abrigo. Hace frío afuera.

Lembro-me de tê-la vista antes.

Recuerdo haberla visto antes.

Você acredita em amor à primeira vista?

¿Creés en el amor a primera vista?

Deste ponto de vista, você está certo.

Desde este punto de vista, tienes razón.

Eu compartilho de seu ponto de vista.

Yo comparto su punto de vista.

A vista fê-lo perder a respiração.

La vista le cortó la respiración.

Nenhuma estrela podia ser vista no céu.

No se podía ver ninguna estrella en el cielo.

Me apaixonei por ela a primeira vista.

Me enamoré de ella a primera vista.

Você se apaixonou por ela à primeira vista?

¿Te enamoraste de ella a la primera vista?

Vista de longe, a ilha parecia uma nuvem.

Vista desde una distancia, la isla se veía como una nube.

Ela se apaixonou por ele à primeira vista.

Ella se enamoró de él a primera vista.

Preferiria um quarto com vista para o mar.

Preferiría una habitación con vista al mar.

Neste caso, é mais vantajoso comprar à vista.

En este caso, es más ventajoso comprar al contado.

Do monte Fuji tem-se uma vista fantástica.

Hay una excelente vista desde el Monte Fuji.

Eu gostaria de dar uma vista de olhos.

Me gustaría echar un vistazo.

Ele defendeu muito bem seu ponto de vista.

Él defendió muy bien su punto de vista.

Vista do espaço, a Terra parece relativamente pequena.

Vista desde el espacio, la Tierra parece relativamente pequeña.

Milhões de pessoas compreendem interlingua à primeira vista.

Millones de personas entienden interlingua a primera vista.

Ele se apaixonou por ela à primeira vista.

- Él se enamoró de ella a primera vista.
- Él se enamoró a primera vista de ella.

Meu ponto de vista é contrário ao seu.

Mi punto de vista es contrario al suyo.

O frete é incluso para compras à vista.

El flete está incluido para compra al contado.

A realidade é só um ponto de vista.

La realidad es solo un punto de vista.

Isso é verdade, do meu ponto de vista.

Eso es cierto desde mi punto de vista.

Cheguei ao topo do penhasco. A vista é incrível!

Llegamos a la cima. ¡Qué vista!

Você tem uma mesa com vista para o oceano?

¿Tiene una mesa con vista al mar?

Vista do avião, a ilha parece uma gigantesca aranha.

Vista desde un avión, la isla parece una araña grande.

À noite, é deslumbrante a vista daqui de cima.

Por la noche, la vista desde aquí arriba es deslumbrante.