Translation of "Termina" in Spanish

0.016 sec.

Examples of using "Termina" in a sentence and their spanish translations:

- Eu sei como termina.
- Eu sei como isto termina.

- Sé cómo termina esto.
- Ya sé cómo termina.

E quando ela termina,

Y cuando termina,

E termina no silêncio.

y termina en el silencio.

Quando termina a escola?

- ¿Cuándo se acaba la escuela?
- ¿Cuándo terminan las clases?

A história termina bem.

La historia tiene un final feliz.

- O amor de verdade nunca termina.
- O amor verdadeiro nunca termina.

El amor de verdad nunca termina.

- A escola termina às 3h30.
- A escola termina às três e meia.

La escuela termina a las 3:30.

O adjetivo termina por “-a”.

El adjetivo acaba en "a".

Sempre termina dizendo "foi brincadeira".

Siempre acaba diciendo "era broma".

Pero como termina esta história?

Pero, ¿cómo termina esta historia?

A escola termina às 3h30.

La escuela termina a las 3:30.

E então termina com o “C”,

y luego termina con C,

O seu turno termina às 14h30.

Tu turno acaba a las dos y media.

A que horas a corrida termina?

¿A qué hora va a terminar la carrera?

Evidentemente a história não termina aqui.

Evidentemente la historia no termina aquí.

Ele não termina o seu trabalho.

- No terminó su trabajo.
- No concluyó su trabajo.

- A novela termina com a morte da heroína.
- O romance termina com a morte da heroína.

La novela termina con la muerte de la heroína.

A escola termina às três e meia.

La escuela termina a las 3:30.

O prazo termina em 1º de maio.

El plazo termina el 1º de mayo.

A que horas você termina de trabalhar?

¿A qué hora terminas de trabajar?

A que horas termina a sua aula?

- ¿A qué hora se acaba tu clase?
- ¿A qué hora termina tu clase?

A peça termina com a morte do herói.

La obra termina con la muerte del héroe.

Quanto mais cedo você começa, mais cedo termina.

Más pronto comiences, más pronto terminas.

Sabe quando você termina de assistir um vídeo

¿Has notado, cuando acabas de ver un video

A história termina com a morte da principal personagem.

La historia termina con la muerte del personaje principal.

A história começa na Bélgica e termina no Brasil.

La historia comienza en Bélgica y termina en Brasil.

Qualquer coisa que comece com raiva, termina em vergonha.

Todo lo que se inicia con ira, termina en vergüenza.

Quando o último jogo termina, quem perde bem o jogo

cuando termina el último juego, quién pierde bien el juego

Em resumo, não termina com a contagem de recursos diferentes

en resumen, no termina contando diferentes características

O infinitivo dos verbos termina, em Esperanto, sempre com “i”.

En esperanto, el infinitivo de los verbos siempre acaba en "i".

Vale a pena viver se tudo termina com a morte?

¿Vale la pena vivir si todo termina con la muerte?

- Termine o trabalho!
- Termine o seu trabalho!
- Termina teu trabalho!

¡Termina tu trabajo!

A Semana Santa termina com a ressurreição de Jesus Cristo.

La Semana Santa acaba con la resurrección de Jesucristo.

Quando Nicolás Maduro toma a decisão que termina por estourar toda a

cuando Nicolás Maduro toma la decisión que termina por reventar toda la

E assim o dia termina, as luzes se apagam, os pensamentos vêm.

Y así termina el día, las luces se apagan, los pensamientos vienen.

Rico do mundo. Infelizmente, a burocracia, em vez de incentivar os negócios, termina com

rico del mundo. Desgraciadamente, la burocracia, en vez de alentar los negocios, acaba con

Em Esperanto um adjetivo termina com a. O plural é formado pelo acréscimo de "j".

En esperanto un adjetivo termina con "a". El plural está formado añadiendo "j".

E em 28 anos quando esse acordo termina, eles serão a classe profissional de Hong Kong.

Y en 28 años cuando este sistema termine, ellos serán la clase profesionales de Hong Kong.

Em uma partida de xadrez, quando a mesma posição se repete três vezes, o jogo termina sem vencedor. O resultado é, portanto, um empate.

En un juego de ajedrez, cuando se repite la misma posición tres veces, el partido termina sin un ganador. Por lo tanto, el resultado se queda en tablas.

O "sujeito" é a pessoa ou objeto que realiza a ação na frase. Passando para o japonês, é a parte que termina em "wa" ou "ga".

El "sujeto" es la persona u objeto que lleva a cabo la acción de la frase. Pasado a Japonés sería la parte que acaba en "wa" o "ga".

Se o exército de uniforme branco não consegue aprisionar o rei de uniforme preto, nem o exército de uniforme preto consegue aprisionar o rei de uniforme branco, a partida termina sem vencedor. É um empate.

Si el ejército de uniforme blanco no puede encarcelar al rey de uniforme negro, ni el ejército de uniforme negro puede encarcelar al rey de uniforme blanco, el juego termina sin un ganador. Se queda en tablas.