Translation of "Pergunto" in Spanish

0.018 sec.

Examples of using "Pergunto" in a sentence and their spanish translations:

Eu me pergunto?

¿Me pregunto?

Eu me pergunto.

Me pregunto.

pergunto por curiosidade.

Solo pregunto por curiosidad.

- Pergunto-me onde estará agora.
- Me pergunto onde ele está agora.

- Me pregunto dónde estará ahora.
- Me pregunto dónde estará él ahora.

Me pergunto quem ela é.

- ¿Quién será ella?
- Me pregunto quién es ella.

Pergunto-me quando Anne virá.

Me pregunto cuándo vendrá Anne.

Pergunto-me se é casada.

Me pregunto si estará casada.

Me pergunto como aquilo aconteceu.

Me pregunto cómo pasó eso.

Pergunto-me o que aconteceu.

Me pregunto qué pasó.

Pergunto-me se está casado.

- Me pregunto si está casado.
- Me pregunto si estará casado.

Pergunto-me o que acontecerá.

Me pregunto qué ocurrirá.

- Eu me pergunto onde ele está escondido.
- Me pergunto onde ele está escondido.

- Me pregunto dónde se estará escondiendo.
- Me pregunto en dónde se habrá ocultado.

- Eu me pergunto se Tom está irritado.
- Me pergunto se Tom está irritado.

Me pregunto si Tom está irritado.

- Pergunto-me se isto é amor.
- Pergunto a mim mesmo se isso é amor.

Me pregunto si esto es amor.

Pergunto-me se isto será amor.

Me pregunto si esto será amor.

- Eu me pergunto de quem é o carro.
- Me pergunto de quem será esse carro.

Me pregunto de quién será este auto.

- Me pergunto se o Tom sabe tocar flauta.
- Me pergunto se Tom sabe como tocar flauta.

Me pregunto si Tom sabe tocar la flauta.

Eu me pergunto se amanhã vai chover.

Me pregunto si lloverá mañana.

Pergunto-me quando foi construído este edifício.

Me pregunto cuándo fue construido este edificio.

Pergunto-me como estará o tempo amanhã.

Me pregunto cómo estará el tiempo mañana.

Eu me pergunto quanto tempo vai durar.

Me pregunto cuánto tiempo va a durar.

Pergunto-me por que ele fez isso.

Me pregunto por qué él hizo eso.

Eu me pergunto se ele me ama.

Me pregunto si él me ama.

Pergunto-me de quem serão as tesouras.

Me pregunto de quién serán las tijeras.

Pergunto-me se foi realmente ao acaso.

Me pregunto si verdaderamente se trataba de una coincidencia.

Às vezes me pergunto quem eu sou.

A veces me pregunto quién soy.

Eu me pergunto o que isso significa.

Me pregunto qué significa eso.

- Me pergunto o que todos eles têm em comum.
- Me pergunto o que todas elas têm em comum.
- Eu me pergunto o que todos eles têm em comum.
- Eu me pergunto o que todas elas têm em comum.

Me pregunto que tienen en común todos ellos.

Eu também me pergunto como você se pergunta

Me pregunto también como te preguntas

Eu me pergunto o que aconteceu ao Paulo.

Me pregunto qué le habrá pasado a Paul.

Eu me pergunto porque ele está tão bravo.

Me pregunto por qué estará tan furioso.

Eu me pergunto por que ninguém me contou.

Me pregunto por qué nadie me dijo.

Pergunto-me se o avião chegará na hora.

Me pregunto si el avión llegará a tiempo.

Eu me pergunto se estamos sozinhos no universo.

Me pregunto si estaremos solos en el universo.

Pergunto-me o que o Tom vai pensar.

Me pregunto qué va a pensar Tom.

Eu me pergunto o que aconteceu com ele.

Me pregunto qué habrá sido de él.

Me pergunto que trem devo pegar até Tóquio.

Me pregunto qué tren debería tomar para Tokio.

Quando faço viagens, pergunto a meus colegas pesquisadores biomédicos

Cuando viajo, pregunto a mis colegas en investigación biomédica,

Eu me pergunto o que eles queriam nos dizer?

Me pregunto qué querían decirnos.

Eu me pergunto o que esses caras estão fazendo

Me pregunto qué están haciendo estos tipos

Eu me pergunto que língua é falada no Brasil.

Me pregunto qué lengua se habla en Brasil.

Às vezes me pergunto em que planeta você vive.

A veces me pregunto en qué planeta vives.

Eu me pergunto em que idiomas os aliens falam.

- ¿En qué lengua hablarán los extraterrestres?
- Me pregunto en qué lengua hablarán los extraterrestres.

Pergunto-me por que as mulheres não ficam carecas.

Me pregunto por qué las mujeres no se quedan calvas.

Às vezes me pergunto se eu o fiz bem.

A veces me pregunto si lo hice bien.

Eu me pergunto por que o trem está atrasado.

Me pregunto por qué el tren viene retrasado.

- Eu me pergunto por que o Tom quer comprar aquela casa.
- Me pergunto por que o Tom quer comprar aquela casa.

Me pregunto por qué Tom quiere comprar la casa.

- Eu me pergunto por que ovos são vendidos em dúzias.
- Eu me pergunto por que motivo ovos são vendidos em dúzias.

Me pregunto por qué los huevos se venden por docena.

- Eu me pergunto o que ele vai dizer.
- Eu imagino o que ele vai dizer.
- Me pergunto o que ele vai dizer.

Me pregunto qué él dirá.

Me pergunto o que eu deveria fazer para o jantar.

Me pregunto qué debería hacer para la cena.

Pergunto-me se alguém poderá me ajudar a fazer isso.

Me pregunto si alguien podrá ayudarme a hacer esto.

Eu me pergunto por que o Tom me perguntou isso.

Yo me pregunto por qué Tom me preguntó eso.

Eu me pergunto se os mestres do mundo plano estão aqui

Me pregunto si los worlders planos están aquí

A razão é que eu me pergunto se não há telescópio

La razón es que me pregunto si no hay telescopio

Me pergunto por que as mulheres vivem mais que os homens.

Me pregunto por qué las mujeres viven más que los hombres.

Eu me pergunto por que ela não lhe falou sobre isso.

Yo me pregunto porque ella no le ha hablado a él sobre eso.

Tantos segredos, tantos mistérios... Me pergunto o que há nas mãos...

Tanto secretismo, tanto misterio... Me pregunto qué se traerán entre manos...

Eu me pergunto se existe um nível mais baixo que "usuário".

Yo me pregunto si existe un nivel más bajo que "usuario".

Há pouquíssimas frases em faroês aqui, e eu me pergunto o porquê.

Hay muy pocas frases en feroés aquí. Me pregunto, ¿por qué será así?

Quando tenho dúvidas sobre o que fazer, sempre pergunto à minha mãe.

Cuando tengo dudas sobre qué hacer, siempre le pregunto a mi madre.

Eu me pergunto por que me sinto tão só quando faz frio.

Me pregunto por qué me siento tan solo cuando hace frío.

Eu me pergunto se ela vai me reconhecer após todos estes anos.

Me pregunto si ella me reconocerá después de todos estos años.

- Eu me pergunto se ele me ama.
- Será que ele me ama?

Me pregunto si él me ama.

Eu me pergunto qual será o primeiro país a censurar o Tatoeba.

Me pregunto cuál será el primer país en censurar Tatoeba.

- Será que você é realmente feliz?
- Pergunto-me se você realmente é feliz.

Me pregunto si realmente eres feliz.

Sempre me pergunto qual é a diferença entre a resina e a seiva.

Siempre me pregunto cuál es la diferencia entre la resina y la savia.

- Pergunto-me se ele virá esta noite.
- Será que ele virá hoje à noite?

Me pregunto si él vendrá esta noche.

Sempre que assisto a algum espetáculo de mágica, eu me pergunto onde estará o truque.

Siempre que veo algún espectáculo de magia, me pregunto dónde estará el truco.

- Pergunto-me se o avião chegará na hora.
- Será que o avião chegará na hora?

Me pregunto si el avión llegará a tiempo.

E agora eu os pergunto: acreditam que Maduro é capaz de tirar o país da

Y ahora me toca preguntaros: ¿creéis que Maduro es capaz de sacar al país de la

Eu me pergunto se o Tom poderia ou não nos ajudar a resolver esse problema.

Me pregunto si Tom podría ayudarnos a resolver este problema.

- Pergunto-me se deveria responder à sua carta.
- Será que eu devo responder à sua carta?

Me pregunto si debería responder a su carta.

- Pergunto-me se o que escrevi estava correto.
- Será que o que eu escrevi estava correto?

Me pregunto si lo que he escrito era correcto.

Pergunto-me o que uma pessoa cega de nascença pensa ao escutar as palavras "azul" ou "verde".

- Me pregunto qué pensará un ciego de nacimiento cuando oiga las palabras "azul" o "verde".
- Me pregunto qué piensa un ciego de nacimiento cuando oye las palabras "azul" o "verde".

- Eu me pergunto se eu fui feito para esse mundo.
- Será que eu fui feito para este mundo?

Me pregunto si yo fui hecho para este mundo.

Eu me pergunto como o alemão tem os membros mais avançados aqui se não está nem mesmo nos quatro principais idiomas contribuídos.

Me pregunto cómo el alemán tiene el mayor número de miembros avanzados aquí si ni siquiera está en los cuatro idiomas más contribuidos.

Quando pergunto às pessoas o que elas mais lamentam sobre a escola secundária, quase todos dizem a mesma coisa: que perderam muito tempo.

Cuando le pregunto a la gente qué es lo que lamenta más del instituto, casi todos dicen lo mismo: que perdieron demasiado tiempo.

Eu me pergunto se eu deveria estar orgulhoso ou envergonhado de depois da quinta página de busca eu ainda não encontrar nada sobre mim.

Me pregunto si debería enorgullecerme que no encuentre nada acerca de mí en las primeras cinco páginas de una búsqueda con mi nombre, o si debería avergonzarme.

- Eu me pergunto por que meu nome não está mais na lista.
- Eu queria saber por que meu nome não está mais na lista.

- Me pregunto por qué mi nombre ya no aparece en la lista.
- Me pregunto por qué mi nombre ya no está en la lista.

Quando dou de comer aos pobres, me chamam de santo. Quando pergunto por que os pobres não têm o que comer, me chamam de comunista.

Cuando doy comida a los pobres, me llaman santo. Cuando pregunto por qué los pobres no tienen nada de comer, me llaman comunista.

- Eu me pergunto se a minha mãe esconde algo de mim. Ela me chamou de "filho da puta" hoje.
- Será que a minha mãe está escondendo algo de mim? Ela me chamou de "filha da puta" hoje.
- Me pergunto se a minha mãe esconde algo de mim. Ela me chamou de "filho da puta" hoje.

Me pregunto si mi madre me está ocultando algo: Me llamó "hijo de puta" hoy.

- Eu me pergunto se você não se cansa de fazer a mesma coisa todo dia.
- Será que você não se cansa de fazer a mesma coisa todos os dias?

Me extraña que no te canses de hacer la misma cosa todos los días.