Translation of "Casada" in Spanish

0.014 sec.

Examples of using "Casada" in a sentence and their spanish translations:

Estive casada.

He estado casada.

Ela é casada?

¿Está casada?

Não sou casada.

No estoy casada.

Você é casada?

- ¿Estás casada?
- ¿Eres casada?

Eu sou casada.

Estoy casada.

Minha irmã é casada.

Mi hermana está casada.

Ela não é casada.

- Ella no está casada.
- No está casada.

Será que ela é casada?

Me pregunto si estará casada.

Pergunto-me se é casada.

Me pregunto si estará casada.

Ela é solteira ou casada?

¿Es soltera o está casada?

Maria é uma mulher casada.

María es una mujer casada.

Ela é uma mulher casada.

Es una mujer casada.

- À sua idade, eu já era casada.
- À tua idade, eu já era casada.

- Yo ya estaba casada cuando tenía tu edad.
- A tu edad yo ya estaba casada.

- É casado?
- É casada?
- Você está casado?
- Você é casada?
- O senhor é casado?

- ¿Está usted casado?
- ¿Estás casado?
- ¿Estás casada?
- ¿Eres casada?

Ela é casada com um estrangeiro.

Ella está casada con un extranjero.

"Eu já sou casada", respondeu Mary.

"Ya estoy casada", contestó Mary.

Ela é casada com um americano.

Ella está casada con un americano.

Eu ainda estou casada com Tom.

Todavía estoy casada con Tom.

Sou casada e tenho dois filhos.

Estoy casada y tengo dos hijos.

Eu não duvido que ela esteja casada.

Yo no dudo que ella esté casada.

Eu jamais sairia com uma mulher casada!

¡Jamás saldría con una mujer casada!

Ela era casada com um homem rico.

Ella era casada con un hombre rico.

Ela é casada com um primo meu.

Está casada con un primo mío.

Você ainda está casada com o Tom?

¿Todavía estás casada con Tomás?

Eu não sabia que ela era casada.

- No sabía que se había casado.
- No sabía que ella estuviera casada.
- No sabía que estaba casada.
- Yo no sabía que ella estaba casada.

A filha caçula de Tom é casada.

La hija menor de Tom está casada.

Tom não sabia que Maria era casada.

Tom no sabía que Mary estaba casada.

- Eu sou casado.
- Eu sou casada.
- Sou casado.

- Estoy casado.
- Estoy casada.
- Soy casado.
- Soy casada.

- Não, não sou casado.
- Não, não sou casada.

- No, no estoy casado.
- No, no estoy casada.

À idade de vocês, eu já era casada.

A vuestra edad yo ya estaba casada.

- Você ainda é casada?
- Você ainda é casado?

¿Todavía estás casado?

Quando você sair da cadeia, ela vai estar casada.

Para cuando salgas de la cárcel, ella va a estar casada.

Casada com um italiano, ela mora em Roma atualmente.

Casada con un italiano, ella vive en Roma actualmente.

Eu sou casada, você é casado, vamos nos casar!

Yo soy casada, vos sos casado, ¡casémonos!

Ela provavelmente estará casada quando você for libertado da prisão.

Probablemente estará casada cuando salgas de la cárcel.

Há uns meses, encontrei uma senhora casada com um homem malaio.

Hace un par de meses conocí a una mujer casada con un hombre malayo.

- Ela é casada com um americano.
- O marido dela é americano.

- Ella está casada con un estadounidense.
- Ella está casada con un americano.

- Você sabia que eu era casado.
- Você sabia que eu era casada.

- Sabías que estaba casado.
- Sabías que yo estaba casada.

Ele tem três filhas. Uma está casada, mas as outras duas não.

Él tiene tres hijas. Una está casada, pero las otras dos no.

- Sou casado e tenho dois filhos.
- Sou casada e tenho dois filhos.

- Estoy casado y tengo dos hijos.
- Estoy casada y tengo dos hijos.

Ela tem dois filhos e três filhas, e a maior está casada.

Tiene dos hijos y tres hijas y la mayor está casada.

- Eu já era casado à sua idade.
- Eu já era casada à sua idade.

A vuestra edad yo ya estaba casada.

- Você nunca me disse que era casada.
- Você nunca me disse que era casado.

Nunca me dijiste que eras casado.

Ela é casada com o meu pai, mas não é minha mãe. É minha madrasta.

Ella está casada con mi papá, pero no es mi mamá. Es mi madrastra.

Como ela é casada com um professor de inglês, ela pode tomar umas aulas de graça.

Como ella está casada con un profesor de inglés, puede tomar clases gratis.

O pianista tocou uma serenata para o seu amor platônico. Pena que ela já estivesse casada.

El pianista tocó una serenata a su amor platónico. Lástima que ella ya estuviera casada...

Ela sabia o que era para uma mulher casada cuidar da casa, do marido e das crianças.

Ella sabía lo que significa para una mujer casada cuidar de la casa, el marido y los niños.

Quando a beijei, dei-me conta de que entrara em uma confusão danada: a rapariga era casada.

Cuando la besé, me di cuenta de que había entrado en una confusión terrible: la mina era casada.

"Você sabia que a filha da vizinha já é casada?" "Não diga! Ela tem só dezoito anos!"

- «¿Sabes que la hija de la vecina ya está casada?» «¡No me digas! ¡Pero si sólo tiene dieciocho años!»
- «¿Sabías que la hija del vecino ya está casada?» «¡No me digas! ¡Si sólo tiene dieciocho años!»

- Eu sou casado e tenho dois filhos.
- Sou casado e tenho dois filhos.
- Sou casada e tenho dois filhos.

- Estoy casado y tengo dos hijos.
- Estoy casada y tengo dos hijos.

- Há quanto tempo o senhor é casado?
- Há quanto tempo você é casado?
- Há quanto tempo você é casada?

¿Cuántos años lleva casado?

- Pelo que eu sei, ela ainda não é casada.
- Pelo que eu sei, ela ainda está solteira.
- Pelo que eu sei, ela ainda não se casou.

- Que yo sepa, ella todavía no está casada.
- Que yo sepa, todavía está soltera.

- Pelo que eu sei, ela ainda não é casada.
- Pelo que eu sei, ela ainda está solteira.
- Pelo que eu sei, ela ainda não se casou.
- Que eu saiba, ela continua solteira.

Que yo sepa, ella todavía no está casada.