Translation of "Casado" in Russian

0.010 sec.

Examples of using "Casado" in a sentence and their russian translations:

- Sim, sou casado.
- Sou casado, sim.

Да, я женат.

É casado?

- Ты в браке?
- Ты женат?

- Tom é casado.
- O Tomás é casado.

Том женат.

"Tom é casado ou divorciado?" "É casado".

"Том женат или разведён?" – "Женат".

- Eu sou casado.
- Eu sou casada.
- Sou casado.

- Я замужем.
- Я женат.

- É casado?
- É casada?
- Você está casado?
- Você é casada?
- O senhor é casado?

- Вы женаты?
- Вы замужем?
- Ты в браке?
- Ты женат?
- Ты замужем?

Tom é casado.

Том женат.

Ele é casado?

Он женат?

Eu sou casado.

- Я замужем.
- Я женат.

Já sou casado.

- Я уже женат.
- Я уже замужем.

Sim, sou casado.

- Да, я женат.
- Да, я замужем.

- Fui casado por dez anos.
- Estou casado há dez anos.

- Я женат уже десять лет.
- Я замужем уже десять лет.
- Я десять лет как женат.
- Я десять лет как замужем.

Deveríamos ter-nos casado.

Нам надо было пожениться.

Tom nunca foi casado.

Том никогда не был женат.

O senhor é casado?

Вы женаты?

Tom ainda está casado?

Том ещё женат?

Meu chefe é casado.

Мой начальник женат.

Eu ainda estou casado.

- Я всё ещё женат.
- Я ещё замужем.
- Я ещё женат.
- Я до сих пор замужем.
- Я до сих пор женат.

Eu tenho estado casado.

- Я была замужем.
- Я был женат.

Tom foi casado antes.

Том уже был женат.

Tom não é casado.

Том не женат.

Tom já foi casado?

Том когда-нибудь был женат?

- Tom é casado com uma canadense.
- Tom é casado com um canadense.

Том женат на канадке.

Pensei que Tom fosse casado.

Я думал, Том женат.

João era casado com Maria.

Хуан был женат на Марии.

Desde quando Ricardo está casado?

Давно Рикардо женат?

Eu sou um homem casado

- Я женатый мужчина.
- Я женатый человек.

Tom é casado, não é?

Том женат, нет?

Eu não estou mais casado.

- Я больше не женат.
- Я больше не замужем.

Tom não está mais casado.

- Том больше не женат.
- Том уже не женат.

Tom não é casado ainda.

Том ещё не женат.

Será que ele é casado?

Интересно, женат ли он.

O Tom já foi casado?

Том когда-нибудь был женат?

Antes não me tivesse casado.

- Зря я женился.
- Зря я вышла замуж.

Eu moro aqui desde casado.

Я живу здесь с замужества.

Tom é um homem casado.

- Том - женатый мужчина.
- Том - женатый человек.

Ele é casado ou solteiro?

Он женат или холост?

Tom é casado com Mary.

Том женат на Мэри.

Sou um homem casado agora.

Я теперь женатый мужчина.

Estás casado há muito tempo?

- Вы давно женаты?
- Ты давно замужем?

Tom não é casado, é?

Том ведь не женат?

- Eu sou casado e tenho uma filha.
- Sou casado e tenho uma filha.

- Я женат, и у меня есть дочь.
- Я замужем, и у меня есть дочь.

- Eu sou casado e tenho dois filhos.
- Sou casado e tenho dois filhos.

- Я женат, и у меня двое детей.
- Я замужем, и у меня двое детей.
- Я вышла замуж, и у меня двое детей.

- À sua idade, eu já era casado.
- À tua idade, eu já era casado.

В твоём возрасте я уже был женат.

Eles deviam ter casado em maio.

Они должны были пожениться в мае.

- Ele não é casado.
- É celibatário.

Он не женат.

Tom devia ter casado com Mary.

Тому надо было жениться на Мэри.

O meu estado civil é casado.

Моё семейное положение — женат.

Ele é casado com uma americana.

Он женат на американке.

O morgado dela não é casado.

Её старший сын не женат.

Eu sabia que Tom era casado.

- Я знал, что Том женат.
- Я знала, что Том женат.

Tom está casado há muito tempo.

Том уже давно женат.

Por que você não está casado?

- Почему ты не женат?
- Почему ты не замужем?
- Почему вы не женаты?
- Почему Вы не женаты?
- Почему Вы не замужем?

Achas que o Tomás é casado?

- Как ты думаешь, Том женат?
- Думаешь, Том женат?
- Как вы думаете, Том женат?
- Думаете, Том женат?

Tom sabe que eu sou casado.

Том знает, что я женат.

- Você se arrepende em ter casado comigo?
- Você se arrepende de ter se casado comigo?

- Ты жалеешь, что вышла за меня замуж?
- Ты жалеешь, что на мне женился?

- Pelo que eu sei, ele não é casado.
- Que eu saiba, ele não é casado.

Он не женат, насколько я знаю.

- Eu duvido que o Tom ainda esteja casado.
- Duvido que o Tom ainda esteja casado.

Сомневаюсь, что Том до сих пор женат.

- Pelo que eu sei, ele não é casado.
- Até onde eu sei, ele não está casado.

Насколько я знаю, он не женат.

- Eu devia ter me casado com sua irmã.
- Eu deveria ter me casado com tua irmã.

Я должен был жениться на твоей сестре.

Ele já é casado há três anos.

Он женат уже три года.

Ele era casado com a irmã dela.

Он был женат на её сестре.

Eu jamais sairia com um homem casado!

Я бы никогда не стала встречаться с женатым мужчиной!

Há quanto tempo o Ricardo é casado?

Как давно Рикардо женат?

Como você sabia que ele é casado?

Как Вы узнали, что он женат?

Ele é casado e tem dois filhos.

Он женат, и у него двое детей.

Eu não sabia que você era casado.

- Я не знал, что ты женат.
- Я не знал, что ты замужем.
- Я не знал, что вы женаты.
- Я не знал, что Вы замужем.
- Я не знал, что Вы женаты.

Você nunca me disse que era casado.

- Ты никогда не говорил мне, что ты женат.
- Ты никогда не говорила мне, что ты замужем.
- Ты никогда не говорила мне о своём замужестве.
- Ты никогда не говорил мне, что женат.
- Вы никогда не говорили мне, что женаты.
- Вы никогда не говорили мне, что Вы замужем.
- Вы никогда не говорили мне, что Вы женаты.

Tom agora está casado com a Mary.

Том теперь женат на Мэри.

Tom é casado com uma atriz famosa.

Том женат на известной актрисе.

Eu sou casado e tenho dois filhos.

- Я женат, и у меня двое детей.
- Я замужем, и у меня двое детей.

Queria ter me casado com outro homem.

Хотела бы я быть замужем за другим мужчиной.

Meu irmão de 21 anos é casado.

Моему брату двадцать один год, и он женат.

Tom era casado, mas não usava aliança.

Том был женат, но кольца не носил.

Tom disse à Mary que era casado.

Том сказал Мэри, что женат.

Eu sou solteiro e nunca fui casado.

- Я не женат и никогда не был.
- Я не замужем и никогда не была.
- Я не женат и никогда женат не был.
- Я не замужем и никогда замужем не была.

Eu me apaixonei por um homem casado.

Я влюбилась в женатого мужчину.

Tom disse a Mary que era casado.

Том сказал Мэри, что женат.

- Soube que você se casou.
- Ouvi dizer que você se casou.
- Eu ouvi dizer que você tinha se casado.
- Ouvi dizer que você tinha se casado.
- Eu ouvi falar que você tinha se casado.
- Ouvi falar que você tinha se casado.
- Eu soube que você tinha se casado.

- Я слышал, что ты вышла замуж.
- Я слышала, что ты вышла замуж.
- Я слышал, Вы вышли замуж.
- Я слышал, Вы женились.
- Я слышал, ты вышла замуж.
- Я слышал, ты женился.
- Я слышал, вы поженились.

- Não, não sou casado.
- Não, não sou casada.

- Нет, я не замужем.
- Нет, я не женат.

À idade de vocês, eu já era casado.

В Вашем возрасте я уже был женат.

Até onde eu sei, Tom ainda é casado.

- Насколько мне известно, Том ещё женат.
- Насколько я знаю, Том до сих пор женат.

- Você ainda é casada?
- Você ainda é casado?

- Вы всё ещё женаты?
- Ты всё ещё женат?
- Ты всё ещё замужем?
- Вы всё ещё замужем?

Eu queria não ter me casado tão jovem.

- Зря я так рано женился.
- Зря я так рано вышла замуж.

- Você já foi casado?
- Você já foi casada?

- Ты когда-нибудь был женат?
- Ты когда-нибудь была замужем?
- Вы когда-нибудь были женаты?
- Вы когда-нибудь были замужем?