Translation of "Nesses" in Spanish

0.004 sec.

Examples of using "Nesses" in a sentence and their spanish translations:

Nesses dias chove frequentemente.

Hay lluvias frecuentes estos días.

Nós colocamos contas nesses aros

ponemos cuentas en esas llantas

Não tínhamos TV nesses dias.

No teníamos televisor en aquellos días.

Vamos dar uma olhada nesses morcegos

Echemos un vistazo a estos murciélagos

Nesses eventos eles vendem poucos produtos.

En estos eventos se venden pocos productos.

Algo que não conhecemos muito nesses anos

algo que no hemos conocido mucho en estos años

Todos os riscos já estão nesses programas

todos los riesgos ya están en estos programas

Eu não tenho uma conta nesses fóruns.

Yo no tengo una cuenta en estos foros.

Se tiver outras pessoas nesses canais, fanpages

E assim como muitas pessoas nesses últimos anos,

Y como muchas personas en el último par de años,

Vamos dar uma olhada nesses comentários todos juntos

Echemos un vistazo a estos comentarios todos juntos

Então, acontece que nesses pacientes que têm TOC,

Resulta ser que a estos pacientes con TOC

E quando você faz guest post nesses sites,

Pero cuando publicas en estos sitios,

"Cara, foque nesses quatro blogs. Apenas atualize esses".

"Amigo, concéntrate en estos cuatro blogs. Solo actualícelos ".

Certifique-se de que você está nesses sites.

Asegúrate de estar en estos sitios.

E se vê brigando nesses pontos, você é normal.

y se ve luchando en estos puntos, es normal.

Sempre havia um vírus nesses morcegos, porque agora acontece

siempre hubo un virus en estos murciélagos, ¿por qué ahora resulta

Estou com muitas coisas na cabeça nesses últimos dias.

Tengo mucho en mi cabeza estos días.

Simplesmente sobreviver nesses tempos já é difícil o bastante.

- En estos tiempos, tan sólo sobrevivir es lo suficientemente difícil.
- En estos tiempos, tan sólo sobrevivir ya es suficientemente difícil.

O Google quer que você faça NoFollow nesses links,

Google quiere que le hagas no-follow a esos enlaces,

Quando eu comecei a pensar nesses pontos pivôs, eu disse

Pensando en esos puntos pivote, era...

Recebemos comentários muito legais e nos divertimos muito nesses comentários

Recibimos muy buenos comentarios y nos divertimos mucho en estos comentarios

Nesses dias, o açúcar foi menos valorizado do que o sal.

En esa época, el azúcar tenía menos valor que la sal.

Vamos andar por aí nesses anos para que possamos entender esses anos

Pasemos por esos años para que podamos entender esos años

Eu não sei, eu não entrei nesses sites de namoro há anos.

no sé, no he estado en estos sitios de citas hace mucho tiempo,

E nesses casos até mesmo se você estiver linkando para um concorrente,

y en esos casos en que enlazas a un competidor,

- Eu não tenho uma conta nesses fóruns.
- Eu não tenho uma conta nestes fóruns.

Yo no tengo una cuenta en estos foros.

São nesses momentos em que penso em minha família e não nos meus amigos.

En esos momentos es en mi familia en quien pienso, no en mis amigos.

A população do Leste Europeu vai provavelmente diminuir, uma vez que as taxas de natalidade nesses países são muito baixas.

La población del Este Europeo probablemente disminuya, ya que las tasas de natalidad en esos países son muy bajas.

- Nessas ocasiões, eu penso em minha família, não em meus amigos.
- Nesses momentos, eu penso mais em minha família do que em meus amigos.

- En esos momentos es en mi familia en quien pienso, no en mis amigos.
- En esos momentos, pienso en mi familia, no en mis amigos.

No primeiro dia e no sétimo dia tereis uma assembleia litúrgica. Nesses dias não fareis nenhum trabalho. Podereis preparar-vos somente o que cada um deve comer.

El primer día tendréis una asamblea santa y el día séptimo tendréis otra asamblea santa. En esos días no haréis trabajo alguno, salvo la comida para cada uno. Esto es lo único que podréis hacer.

Para mim fareis um altar de terra, sobre o qual me oferecereis vossas ovelhas e vossos bois como sacrifícios, que serão completamente queimados, e como ofertas de paz. Eu separarei lugares para que neles me adoreis, e nesses lugares me encontrarei convosco e vos abençoarei.

Constrúyeme un altar de tierra para ofrecer sobre él tus holocaustos y tus sacrificios de comunión, tus ovejas y tus bueyes. En cualquier lugar donde conmemore mi nombre, vendré a ti y te bendeciré.

Se compararmos a idade do planeta Terra, avaliada em quatro e meio bilhões de anos, com a de uma pessoa de 45 anos, então, quando começaram a florescer os primeiros vegetais, a Terra já teria 42 anos. Ela só conviveu com o homem moderno nas últimas quatro horas e, há cerca de uma hora, viu-o começar a plantar e a colher. Há menos de um minuto, percebeu o ruído de máquinas e de indústrias, e foi nesses últimos sessenta segundos que se produziu todo o lixo do planeta.

Si comparamos la edad del planeta Tierra, considerada de cuatro mil quinientos millones de años, con la de una persona de 45 años, entonces, cuando empezaron a florecer las primeras plantas, la Tierra ya tendría 42 años. Solo convivió con el hombre moderno durante las cuatro últimas horas y, hace alrededor de una hora, lo vio empezar a plantar y a recoger. Hace menos de un minuto, oyó el ruido de las máquinas y de las industrias, y fue en esos últimos sesenta segundos que se produjo toda la basura del planeta.