Translation of "Fundo" in Spanish

0.010 sec.

Examples of using "Fundo" in a sentence and their spanish translations:

Respire fundo.

- Respira profundamente.
- Inspire fuerte.

Respira fundo.

Respira hondo.

(Conversa de fundo)

(Conversaciones de fondo)

Ela respirou fundo.

Ella dio un respiro profundo.

Respire mais fundo!

- ¡Respire más profundamente!
- ¡Respirá más hondo!

Um fundo do oceano

un fondo oceánico

Respirem fundo, por favor.

- Respira profundamente, por favor.
- Por favor, respire profundamente.

Respire fundo, por favor.

- Respira profundamente, por favor.
- Por favor, respire profundamente.

Respire fundo pela boca.

Respire por la boca profundamente.

No fundo da hierarquia.

- Buscamos teorias com fundo científico.
- Nós buscamos teorias com fundo científico.

Buscamos teorías con fundamento científico.

Suga-nos para o fundo!

Me chupa. Literalmente.

Como este lago é fundo!

¡Qué profundo es este lago!

FMI significa "Fundo Monetário Internacional".

FMI significa "Fondo Monetario Internacional".

Ele é gentil no fundo.

Él es gentil en el fondo.

Ele não conseguia respirar fundo.

Él no podía respirar profundamente.

Buscamos teorias com fundo científico.

Buscamos teorías con fundamento científico.

Do fundo do meu coração.

- De todo corazón.
- Con franqueza.

E eu mostro no fundo

y te muestro en el fondo

- Eu te amo do fundo de meu coração!
- Eu te amo do fundo do meu coração.
- Te amo do fundo de meu coração!

Te quiero desde el fondo de mi corazón.

Quando mais fundo e maior, melhor!

Mientras más grande y profundo, ¡mejor!

O mergulho funcionou, era bem fundo.

El salto salió, había profundidad.

Trazem à superfície nutrientes do fundo

traen ricos nutrientes desde lo profundo

É assim que comunicam no fundo.

Así se comunica en lo profundo.

Cavando cavando cavando vai mais fundo

cavar cavar cavar va más profundo

Encontraram-no no fundo do rio.

Lo encontraron en el fondo del río.

Respirou fundo e tentou tranquilizar-se.

Respiró hondo e intentó tranquilizarse.

Obrigado, do fundo da minha alma!

Gracias, ¡desde el fondo de mi alma!

Ele se levantou e respirou fundo.

Él se paró y respiró profundamente.

- Aqui é fundo?
- Aqui dá pé?

- ¿Está hondo aquí?
- ¿Cubre aquí?

As calças estavam desgastadas no fundo.

El pantalón estaba gastado por abajo.

Existe areia no fundo do mar.

Hay arena en el fondo del mar.

Sua teoria não tem fundo científico.

Su teoría no tiene fundamento científico.

- Eu te amo do fundo do meu coração!
- Te amo do fundo do meu coração!

- Te quiero desde el fondo de mi corazón.
- Te amo desde lo más profundo de mi corazón.

- Você já cavou um buraco tão fundo como este?
- Você já cavou um buraco tão fundo quanto este?
- Vocês já cavaram um buraco tão fundo como este?
- Vocês já cavaram um buraco tão fundo quanto este?

¿Has cavado un hoyo tan profundo como este alguna vez?

Eu tinha mergulhado cada vez mais fundo.

Habia girado mas profundo, y mas profundo

Por isso nós decidimos ir mais fundo.

así que profundizamos más en ello.

Que corte feio. E é muito fundo.

Este corte es malo. Es profundo.

Lá no fundo, acho que é divina.

que en el fondo... le doy categoría de dios.

Tem um castelo no fundo desta pintura.

Hay un castillo en el fondo de esa pintura.

Você deve repassar estes capítulos a fundo.

Tienes que repasar a fondo estos capítulos.

O fundo do mar ainda está inexplorado.

El fondo del mar sigue siendo inexplorado.

Seu estômago parecia um poço sem fundo.

Su estómago parecía un pozo sin fondo.

- Boa piada é a que tem um fundo de seriedade.
- Numa piada genuína há um fundo de seriedade.

Una broma genuina tiene un fondo serio.

Quanto mais fundo cavarmos, mais forte a âncora.

Mientras más profunda, más resistente.

Tem um jardim no fundo da minha casa.

- Detrás de mi casa hay un jardín.
- Hay un jardín detrás de mi casa.

Eu a amo do fundo do meu coração.

La amo desde el fondo de mi corazón.

Eu te odeio do fundo do meu coração.

Te odio desde el fondo de mi corazón.

- Este lago é profundo.
- Este lago é fundo.

Este lago es profundo.

O barco afundou até o fundo do lago.

La barca se hundió hasta el fondo del lago.

Tenho de saltar, apanhá-lo, prendê-lo ao fundo

Salto, ¡pum!, le doy. Y lo llevo al fondo.

Ao mesmo tempo, o quartzo é colocado no fundo

al mismo tiempo, el cuarzo se coloca en la parte inferior

- Quão fundo?
- Qual a profundidade?
- Qual é a profundidade?

- ¿Qué tan profundo?
- ¿Cómo de profundo?

O círculo ao fundo é um tipo de espelho,

El círculo en el fondo es un tipo de espejo,

Ela respirou fundo e começou a falar de si.

Ella respiró profundamente y luego comenzó a hablar de sí misma.

Eu realmente não quero sentar no fundo do ônibus.

- Realmente no quiero sentarme en la parte de atrás del autobús.
- La verdad, no me quiero sentar en la parte trasera del autobús.

A casa de banho é ao fundo do corredor.

El aseo está al fondo del pasillo.

Um GIF no fundo, você irá gerar mais conversões.

pero utilizando un GIF animado en el fondo, generarás más conversiones.

Mas no fundo do pacote há muitos papeizinhos do Moncho

pero al fondo del paquete hay muchos papelitos de Moncho

Por isso nós o preenchemos com uma música de fundo,

Por eso lo llenamos con música de fondo,

Não quero ir parar ao fundo sem ter como sair.

No quiero bajar y quedarme a la mitad.

A água está gelada. O mergulho funcionou, era bem fundo.

¡El agua está helada! El salto salió, había profundidad.

E, graças a Deus, conseguiu enfiar-se fundo naquela fenda.

Y gracias a Dios pudo esconderse en esa grieta.

Existe uma escada que dá acesso ao fundo do poço.

Hay una escalera que tiene acceso al fondo del pozo.

Este armário é muito alto e largo, além de fundo.

Este armario es muy alto y ancho, además de profundo.

Ele doou $10000 para o fundo de ajuda aos refugiados.

Él donó $10,000 a un fondo para los refugiados.

Bata os ovos com sal e pimenta num prato fundo.

Batí los huevos con sal y pimienta en un plato hondo.

Respire fundo por um breve instante e continue a correr.

Respire profundo durante un momento y siga corriendo.

Ele respirou fundo antes de entrar no escritório do patrão.

Inspiró profundamente antes de entrar en el despacho de su jefe.

Vai até ao fundo. Não seria um mau sítio para acampar.

La cueva sigue hacia adentro. No es un mal lugar para acampar.

O fundo da ravina é mais verdejante do que o topo.

Hay mucho más verde aquí que en la cima del cañón.

O oceano esmagava as portas e inundava o fundo da casa.

el océano golpeaba las puertas y llenaba las bases de la casa.

Aumenta o volume para que os alunos no fundo possam ouvir.

Sube el volumen para que los estudiantes de atrás puedan oír.

Não sei quanta água há aqui. Não estou vendo o fundo.

No sé cuánto cubre el agua. No veo el fondo.

O que é esse ruído de fundo que eu estou ouvindo?

¿Qué es ese ruido que puedo oír en el fondo?

Vamos seguir a luz no fundo do túnel e voltar a sair.

Seguiremos la luz del túnel para salir.

E estava no fundo da toca, só que não se mexia muito.

Estaba en la parte trasera de la guarida, no se movía mucho.

O Tom pisou o travão a fundo para não bater no cão.

- Tom pisó a fondo el freno para no dar al perro.
- Tom pisó a fondo los frenos para no dar al perro.
- Tom pisó a fondo el freno para no chocar al perro.

Eu podia ouvir um aluno roncando no fundo da sala (de aula).

Podía oír roncar a un estudiante al fondo del aula.

A primeira energia foi liberada quando ocorreu uma quebra no fundo do oceano

la primera energía se liberó cuando ocurrió una ruptura en el fondo del océano

Tivemos de fazer um poço fundo; caso contrário, não atingiríamos o lençol aquífero.

Tuvimos que hacer un pozo profundo, de lo contrario no alcanzaríamos la napa de agua.

É preciso mexer a sopa para ela não grudar ao fundo da panela.

Hay que revolver la sopa para que no se pegue en el fondo de la olla.

Um golpe com uma palavra fere mais fundo que um golpe de espada.

Una palabra hiere más profundamente que una espada.

Olha, nós apenas fizemos o fundo branco para você, nós fizemos a camisa preta

Mira, acabamos de hacer el fondo blanco para ti, hicimos la camisa negra

O local é tão fundo que a ausência de luz faz-se quase total.

La ubicación es tan profunda que la ausencia de luz ahí es casi total.

Gostaria de lhes agradecer do fundo do meu coração por toda a sua ajuda.

Quisiera agradecerte desde el fondo de mi corazón por toda tu ayuda.

Tudo está claro pelo nome, o fundo do oceano é a parte debaixo do oceano

Todo está claro por el nombre, el fondo del océano es la parte debajo del océano.

Ou..., também, a China Investment Corporation, um fundo soberano que gerência mais de 800 mil

O…, también, la China Investment Corporation, un fondo soberano que gestiona más de 800.000

Uma música que não transmite sensações, imagens, pensamentos ou memórias é somente ruído de fundo.

La música que no transmite sentimientos, imágenes, pensamientos, recuerdos, es simplemente ruido de fondo.

A única maneira de demonstrar meus problemas com a embreagem era pisar fundo no acelerador.

La única manera de demostrar mis problemas con el embrague era pisar a fondo el acelerador.