Translation of "Espada" in Spanish

0.006 sec.

Examples of using "Espada" in a sentence and their spanish translations:

Quem com espada fere, com espada será ferido.

Quien a hierro mata, a hierro muere.

- Estou amolando a minha espada.
- Estou afiando a minha espada.
- Estou afiando minha espada.

Estoy afilando mi espada.

Saque sua espada.

Saca tu espada.

- Quero uma espada como essa!
- Quero uma espada assim!

¡Quiero una espada como esta!

- Chris brandiu sua espada!
- Chris balançou a sua espada!

Chris blandió su espada.

Todos os que empunharem a espada, pela espada perecerão.

Todos los que toman la espada, por la espada perecerán.

Eu quero uma espada!

¡Quiero una espada!

Chris brandiu sua espada!

Chris blandió su espada.

Faça da enxada a sua espada e da espada, a sua enxada.

Hacé de tu azada tu espada y de tu espada tu azada.

Quero uma espada como esta!

¡Quiero una espada como esta!

Mataram-no com uma espada.

Lo mataron con una espada.

Eu não tenho uma espada.

Yo no tengo una espada.

Esta espada tem uma estranha história.

Esta espada tiene una historia extraña.

Maria deu a espada a Tom.

María le dio la espada a Tomás.

- Ele está entre a espada e a parede.
- Ela está entre a espada e a parede.

Está entre la espada y la pared.

- Quem com ferro fere, com ferro será ferido.
- Todos os que empunharem a espada, pela espada perecerão.

Todos los que empuñen espada, a espada perecerán.

Dá a ele sua espada para jurar lealdade.

le da su espada para jurar lealtad.

A caneta é mais forte que a espada.

La pluma es más fuerte que la espada.

Tom está entre a espada e a parede.

Tom está entre la espada y la pared.

Ele está entre a espada e a parede.

Está entre la espada y la pared.

Ele está entre a cruz e a espada.

Él está entre la espada y la pared.

Al-Mutanabbi morreu com a espada na mão.

Al-Mutanabbi murió con la espada en la mano.

A espada pode ser usada para proteger o corpo.

La espada puede usarse para proteger el cuerpo.

A língua de uma mulher é a sua espada.

La lengua de una mujer es su espada.

Dá-lhe uma espada para que não seja morta.

Dale una espada para que no la maten.

Dá-lhe uma espada para que não seja morto.

Dale una espada para que no lo maten.

Deus é meu guia, e minha espada me acompanha.

Dios es mi guía, y mi espada es mi compañera.

Novamente eles estavam ensinando como usar um escudo de espada

nuevamente estaban enseñando cómo usar un escudo de espada

E Josué derrotou o exército amalequita ao fio da espada.

Josué derrotó a Amalec y a su pueblo a filo de espada.

Ele é um dos poucos homens que sabe manusear uma espada.

Él es uno de los pocos hombres que sabe manipular una espada.

No final ele comete suicídio jogando-se sobre sua própria espada.

Finalmente se suicidó al caer sobre su propia espada.

Tenente, minha paciência é mais curta do que a minha espada.

Teniente, mi paciencia es más corta que mi espada.

A lenda diz que ele recebeu sua espada das mãos dos próprios deuses.

La leyenda cuenta que él recibió su espada de las manos de los mismos dioses.

Uma palavra pode ferir um homem de maneira tão dolorosa quanto uma espada.

Las palabras pueden herir a un hombre tan dolorosamente como una espada.

Um golpe com uma palavra fere mais fundo que um golpe de espada.

Una palabra hiere más profundamente que una espada.

Hardrada se atirou no auge da luta, sem armadura, empunhando a espada com as

Hardrada se arrojó al centro de la pelea, desarmado, empuñando su espada con

Então Kullervo fincou no chão a espada, pelo punho, e se lançou sobre ela, enterrando-a no fundo de seu peito.

Entonces Kullervo clavó en tierra su espada por la empuñadura, y se arrojó sobre ella enterrándola profundamente en su pecho.

Eu sou bem conhecido do deserto, dos cavaleiros e da noite, das batalhas, da espada, e também do papel e da caneta.

- Me conocen los caballos, la noche, el desierto. Me conocen la espada y la lanza y el papel y la pluma.
- Me conocen los caballeros, la noche y el desierto, lo mismo la espada y la lanza que el papel y el cálamo.

- Tom está entre a cruz e a espada.
- O Tom está em grande perigo.
- O Tom está entre a cruz e a caldeirinha.

Tom está entre la espada y la pared.

O inimigo dissera: Perseguirei, hei de alcançar, despojos eu terei e minha alma se fartará de tudo o que é deles; desembainharei a minha espada e com ela os destruirei.

Dijo el enemigo: Perseguiré, alcanzaré, repartiré el botín, saciaré mi sed en ellos, desenvainaré mi espada, los aniquilará mi mano.

Tendo expulsado o homem, colocou diante do jardim do Éden os querubins com uma espada de fogo que dava voltas em todas as direções, para que ninguém chegasse perto da árvore da vida.

Tras expulsar al hombre, puso delante del jardín de Edén querubines, y la llama de espada vibrante, para guardar el camino del árbol de la vida.

Eles insistiram: O Deus dos hebreus marcou um encontro conosco. Deixa-nos, pois, ir a três dias de viagem no deserto, para oferecermos sacrifícios ao Senhor nosso Deus. Do contrário, ele nos atingirá com pragas ou com a espada.

Ellos dijeron: "El Dios de los hebreos se nos ha aparecido; permite, pues, que hagamos un viaje de tres días al desierto para ofrecer scrificios a Yahvé, nuestro Dios, si no nos castigará con peste o espada."

Ao saírem do palácio do faraó, encontraram-se com Moisés e Aarão, que estavam à espera deles, e lhes disseram: Que o Senhor vos examine e julgue! Vós atraístes o ódio do faraó e dos seus conselheiros sobre nós, e lhes puseram nas mãos uma espada para que nos matem.

Y fueron corriendo al encuentro de Moisés y Aaron, que les estaban esperando a la salida del palacio del faraón, y les dijeron: "Que Yahvé os examine y os juzgue. Nos habéis hecho odiosos al faraón y a sus siervos y habéis puesto la espada en sus manos para matarnos."

Moisés tinha mandado de volta Séfora, sua mulher, e Jetro, sogro de Moisés, a acolheu junto com os dois filhos. Um se chamava Gérson, porque Moisés havia dito: "Tornei-me um hóspede em terra estrangeira"; o outro se chamava Eliezer, pois Moisés havia dito: "O Deus de meu pai veio em meu socorro e salvou-me da espada do faraó".

Jetró, suegro de Moisés, tomó a Séfora, mujer de Moisés, a la que Moisés había despedido, y a sus hijos: uno se llamaba Guersón (pues Moisés dijo: "Forastero soy en tierra extraña") y el otro se llamaba Eliezer (pues dijo Moisés: "El Dios de mi padre es mi protector y me ha librado de la espada del faraón").

Entre os diversos instrumentos do homem, o mais impressionante é, sem dúvida, o livro. Os outros são extensões de seu corpo. O microscópio, o telescópio, são extensões de sua vista; o telefone é extensão da voz; depois temos o arado, a espada e o martelo, extensões do braço. Mas o livro é outra coisa: o livro é uma extensão da memória e da imaginação.

Entre los diversos instrumentos del hombre, el más asombroso es, sin duda, el libro. Los demás son extensiones de su cuerpo. El microscopio, el telescopio, son extensiones de su vista; el teléfono es extensión de la voz; luego tenemos el arado, la espada y el martillo, extensiones del brazo. Pero el libro es otra cosa: el libro es una extensión de la memoria y de la imaginación.

Os espanhóis, com seus cavalos, suas espadas e lanças, começaram a praticar crueldades estranhas; entravam nas vilas, burgos e aldeias, não poupando nem as crianças e os homens velhos, nem as mulheres grávidas e parturientes e lhes abriam o ventre e as faziam em pedaços como se estivessem golpeando cordeiros fechados em seu redil. Faziam apostas sobre quem, de um só golpe de espada, fenderia e abriria um homem pela metade, ou quem, mais habilmente e mais destramente, de um só golpe lhe cortaria a cabeça, ou ainda sobre quem abriria melhor as entranhas de um homem de um só golpe.

Los españoles, con sus caballos, sus espadas y lanzas, empezaron a practicar raras crueldades; entraban en las villas, burgos y aldeas, sin perdonarles la vida ni a los niños ni a los ancianos, ni a las mujeres embarazadas y parturientas y les abrían el vientre y las cortaban en pedazos como si estuvieran golpeando corderos encerrados en su corral. Hacían apuestas sobre quién, con un solo golpe de espada, cortaría y abriría a un hombre por la mitad, o quién, más hábilmente y más diestramente, con un solo golpe le cortaría la cabeza, o aún sobre quién abriría mejor las entrañas de un hombre con un solo golpe.