Translation of "Deixar" in Spanish

0.018 sec.

Examples of using "Deixar" in a sentence and their spanish translations:

Quer deixar recado?

- ¿Quieres dejar un mensaje?
- ¿Desea dejar un mensaje?

Não vou te deixar.

- No te estoy dejando.
- No te voy a dejar.
- No te abandonaré.

Posso deixar um recado?

¿Puedo dejar un recado?

Posso deixar uma mensagem?

- ¿Puedo dejar un mensaje?
- ¿Le puedo dejar un mensaje?

É melhor deixar isso.

- Será mejor que lo dejes.
- Será mejor que pares.

Vamos deixar Tom tentar.

Dejaremos que Tom lo intente.

Vou deixar o colégio.

Voy a dejar el colegio.

Vou deixar você decidir.

Lo dejaré a tu elección.

- Você deveria deixar para amanhã.
- Você deveria deixar isso para amanhã.

Lo deberías dejar para mañana.

- Vamos deixar Tom decidir.
- Vamos deixar a decisão para o Tom.

Dejémosle la decisión a Tom.

- Não posso deixar-te aqui sozinha.
- Não posso te deixar aqui sozinho.
- Não posso te deixar aqui sozinha.

No puedo dejarte aquí sola.

- Tivemos que deixar o Tom ir.
- Tivemos de deixar o Tom ir.
- Nós tivemos que deixar o Tom ir.
- Nós tivemos de deixar o Tom ir.

Tuvimos que dejar ir a Tom.

- Ele não vai nos deixar sozinhos.
- Ele não vai nos deixar sozinhas.

- No nos va a dejar solos.
- Él no nos va a dejar tranquilos.

- "Quer deixar uma mensagem?" "Não, obrigado."
- "Quer deixar uma mensagem?" "Não, obrigada."

"¿Quiere dejar un mensaje?" "No, gracias."

- Posso deixar a minha bolsa aqui?
- Posso deixar aqui o meu saco?

- ¿Puedo dejar mi mochila aquí?
- ¿Puedo dejar aquí mi bolsa?

- Quem poderia deixar de amá-lo?
- Quem poderia deixar de te amar?

¿Quién podría no amarte?

- Eu ia te deixar um bilhete.
- Eu ia te deixar um recado.

Te iba a dejar una nota.

Vamos deixar a natureza trabalhar.

Dejemos que la naturaleza haga lo suyo.

Não pode deixar como está?

¿No se puede dejar como está?

Você já quer nos deixar?

¿Ya quieres dejarnos?

Ela morreu sem deixar descendentes.

Ella murió sin dejar descendencia.

Não posso deixar de escrever.

No puedo dejar de escribir.

Ele desapareceu sem deixar pistas.

Desapareció sin dejar rastro.

É difícil deixar de fumar.

Es difícil dejar de fumar.

Ela decidiu deixar o trabalho.

Ella decidió dejar el trabajo.

Eu não quero deixar recado.

No quiero dejar un mensaje.

Não quero deixar Tom esperando.

No quiero dejar a Tom esperando.

Você poderia nos deixar ir.

Nos podrías dejar ir.

Tive de deixar Tom vencer.

- Tuve que dejar que Tom ganara.
- Tuve que dejar ganar a Tom.

"Queres deixar recado?" "Não, obrigado".

"¿Quiere dejar un mensaje?" "No, gracias."

Estou a deixar de fumar.

- Voy a dejar de fumar.
- Estoy dejando de fumar.

Devo deixar a luz acesa?

¿Dejo la luz encendida?

Não vou te deixar sozinho.

No te voy a dejar solo.

Não pude deixar de bocejar.

Yo no pude evitar bostezar.

Você vai me deixar experimentar?

¿Me deja probar?

Ele desapareceu sem deixar rastros.

- Él desapareció sin dejar rastro.
- Él desapareció sin dejar rastros.

Vou deixar os livros aqui.

Dejo los libros aquí.

Cookie desapareceu sem deixar rastros.

Cookie desapareció sin dejar rastro.

- ''Você quer deixar uma mensagem?'' ''Não, obrigado.''
- ''Vocês querem deixar uma mensagem?'' ''Não, obrigado.''

«¿Quiere dejar un mensaje?» «No, gracias.»

Tom não quer deixar Mary brava.

Tom no quiere hacer enojar a Mary.

Eu só queria deixar isso claro.

Solo quería dejar eso claro.

Você pode deixar o Tom ir.

Puedes dejar ir a Tom.

Não pode deixar Tom para trás.

No puedes dejar atrás a Tom.

Ele não podia deixar de saber.

Él no podía no saber.

Eu não quero deixar Tom sozinho.

No quiero dejar a Tom solo.

Posso deixar meu número de telefone?

¿Puedo dejar mi número de teléfono?

Tive de deixar o Tom ir.

- Tuve que dejar que Tom se fuera.
- Tuve que dejar ir a Tom.

Eu não vou te deixar sozinha.

No te voy a dejar sola.

Você não pode me deixar sozinho?

¿Es que tú no puedes dejarme solo?

Eu não podia te deixar sozinha.

No pude dejarte solo.

Prometo deixar o Tom em paz.

Prometo dejar solo a Tom.

Promete que nunca vai me deixar?

¿Me prometés que nunca me vas a dejar?

Pode deixar que eu faço isso.

Podés dejar que yo haga eso.

Não posso deixar que leias isso.

No puedo dejar que leas eso.

Você deve deixar seu quarto arrumado.

- Tenés que mantener tu pieza ordenada.
- Tenéis que mantener vuestra pieza ordenada.

É preciso deixar escorrer um pouco.

Hay que escurrirlo un poco.

Vou deixar de procrastinar tudo. Amanhã.

- Voy a parar de dejar todo para más tarde. Mañana.
- Voy a dejar de posponerlo todo, pero mañana.

E vamos deixar essa coisa grande".

y hagamos esto grande

Se você deixar um comentário abaixo

De cualquier manera, si deja un comentario a continuación,

Após fazer isso, você deve deixar,

Ahora, una vez que haces eso, quieres mantenerlo,

Se certifiquem de deixar um comentário.

definitivamente asegúrate dejas ese comentario

Elas não vão deixar um comentário.

no dejarán comentarios,

Você não deve simplesmente deixar lá.

No debes simplemente ignorarlo.

Você pode simplesmente deixar para lá.

simplemente puedes ignorarlo.

Você deve deixar esses links DoFollow.

entonces querrás usar los enlaces do-follow.

- Nós deveríamos deixar algo para os nossos filhos.
- Deveríamos deixar algo para os nossos filhos.

Deberíamos dejar algo para nuestros hijos.

- Vamos deixar para fazer isso em outra ocasião.
- Vamos deixar para fazer isso outra hora.

Hagámoslo otra vez.

- Tom não queria deixar o cachorro dele comigo.
- Tom não quis deixar o cachorro dele comigo.

Tom no quería dejar a su perro conmigo.

Decidiu deixar a universidade e em 1995

decidió abandonar la universidad y en 1995

Não vamos deixar nossos idosos na rua

No dejemos a nuestros ancianos en la calle.

Você deveria deixar de beber e fumar.

Deberías dejar de tomar y fumar.

É impossível para ele deixar de fumar.

A él le es imposible dejar de fumar.

O ladrão fugiu sem deixar nenhum rastro.

El ladrón huyó sin dejar rastro.

Não posso deixar a porta bem fechada.

No puedo dejar la puerta bien cerrada.

Para começar, tens que deixar de fumar.

Para empezar, tienes que dejar de fumar.

Eles foram proibidos de deixar o hotel.

Les prohibieron abandonar el hotel.

Se me deixar falar, poderei explicar tudo.

Si me dejas hablar, podré explicar todo.

Eu posso ajudá-la se você deixar.

Puedo ayudarte si me dejas.

Eu não posso deixar de lamentá-lo.

No puedo dejar de lamentarlo.

E um corredor vai te deixar doente?

Y un corredor puede enfermarte?

Apague a luz ao deixar o quarto.

- Apague la luz al salir del cuarto.
- Apaga la luz al salir de la habitación.

Eu tive de deixar Tom na escola.

Tuve que dejar a Tom en la escuela.

Eu prometo que nunca vou te deixar.

Te prometo que nunca te dejaré.

Você pode deixar de lado os detalhes.

Puedes omitir los detalles.

Vamos deixar a decisão para o Tom.

Dejémosle la decisión a Tom.

Eu não posso deixar passar essa oportunidade.

No puedo dejar pasar esa oportunidad.

Faça o favor de me deixar passar!

¡Déjeme pasar, por favor!

Pode deixar que eu falo com ela.

Déjame hablar con ella.

Eu disse para deixar o Tom sozinho.

Dije dejen solo a Tom.

Eu posso deixar de fumar quando quiser.

Puedo dejar de fumar cuando quiera.

Eu prometi deixar o Tom em paz.

Prometí dejar a Tom en paz.

Você pode por favor me deixar sozinho?

- ¿Me puedes dejar solo, por favor?
- ¿Me puedes dejar sola, por favor?