Translation of "Criaturas" in Spanish

0.009 sec.

Examples of using "Criaturas" in a sentence and their spanish translations:

Essas pequenas criaturas.

Estas pequeñas criaturas.

Especialmente criaturas selvagens.

En especial, con criaturas silvestres.

Morcegos são criaturas muito antigas

los murciélagos son criaturas muy antiguas

Elfos, fadas e criaturas similares

Elfos, hadas y criaturas similares.

Os cães são criaturas nobres.

Los perros son criaturas nobles.

Cheios de criaturas venenosas do deserto.

y que están llenos de criaturas venenosas.

Quase todas as criaturas do mundo

casi todas las criaturas del mundo

E eles também são criaturas antigas

y también son criaturas viejas

Essas criaturas são uma criatura evoluída cedo

Estas criaturas son una criatura evolucionada temprano

Não há criaturas formigas não podem matar

no hay criaturas que las hormigas no puedan matar

Ele observou muitos tipos de criaturas lá.

Él observó muchos tipos de criaturas allí.

As cobras são criaturas de sangue frio.

Las serpientes son criaturas de sangre fría.

A maioria destas criaturas é pequena e frágil.

La mayoría de las criaturas son pequeñas y ágiles.

O vírus em outras criaturas restringir do espaço

el virus en otras criaturas restringe desde el espacio

Eles ainda não trabalham com criaturas duras, afinal

Todavía no trabajan criaturas duras después de todo

E ajudou-me a encontrar duas das criaturas que procurávamos.

y me ayudaron a encontrar dos de las criaturas que buscamos.

Como se disséssemos que os morcegos são criaturas muito ruins

como si nos dijéramos que los murciélagos son criaturas muy malas

Temos de encontrar e capturar o máximo de criaturas venenosas possível.

Debemos rastrear y capturar tantas criaturas venenosas como podamos.

Se ainda acha que consegue apanhar algumas criaturas daqui, selecione "tentar novamente".

Si creen poder atrapar más criaturas desde aquí, elijan "Volver a intentarlo".

Fez escolhas inteligentes e ajudou-me a encontrar as três criaturas que procurávamos.

Tomaron buenas decisiones y me ayudaron a hallar las tres criaturas que buscábamos.

Fez escolhas inteligentes e ajudou-me a encontrar duas das criaturas que procurávamos.

Tomaron buenas decisiones y me ayudaron a encontrar dos de estas criaturas.

Mas se quiser recomeçar a missão e procurar mais criaturas, selecione "repetir episódio".

Pero si quieren reiniciar y buscar más criaturas, elijan "Repetir el episodio".

A minha relação com a floresta marinha e as suas criaturas aprofunda-se...

Mi relación con el bosque marino y sus criaturas se profundiza…

Entrar na mina subterrânea foi uma boa decisão. Encontrámos uma das criaturas que procurávamos,

Entrar a la mina subterránea fue una buena idea. Y encontramos una de las criaturas que buscamos,

E eles podem ser a casa de uma panóplia de criaturas. Vamos manter-nos atentos.

Y, aquí, pueden vivir montones de criaturas. Así que debemos estar alertas.

Temos de substituir o antídoto. Temos de encontrar e capturar o máximo de criaturas venenosas possível.

Debemos reemplazar los antídotos. Debemos rastrear y capturar tantas criaturas venenosas como podamos.

Todas as criaturas bebem alegria nos seios da natureza; tenham boa ou má índole, todos lhe seguem as róseas pegadas.

Todas las criaturas beben la alegría en los pechos de la naturaleza; de carácter bueno o malo, todos le siguen las huellas rosadas.

Pereceram todas as criaturas que se moviam na terra, isto é, as aves, os animais domésticos, os animais selvagens, os animais que se arrastam pelo chão e os seres humanos. Morreu tudo o que havia na terra, tudo o que tinha vida e respirava.

Pereció toda carne: lo que repta por la tierra, junto con aves, ganados, animales y todo lo que pulula sobre la tierra, y toda la humanidad. Todo cuanto respira hálito vital, todo cuanto existe en tierra firme, murió.

Cada ser humano é parte do todo por nós chamado Universo, uma parte limitada no tempo e no espaço. Ele percebe a si mesmo, seus pensamentos e sentimentos como algo separado do resto — uma espécie de ilusão de ótica de sua consciência. Essa ilusão é qual uma prisão para nós, pois nos restringe aos nossos desejos pessoais e à afeição que temos por reduzido número de pessoas bastante próximas de nós. O que precisamos fazer é libertar-nos desse cárcere ampliando a esfera de nosso amor, de modo a abraçar todas as criaturas vivas e a natureza inteira em sua beleza.

Un ser humano es parte de un todo, llamado por nosotros Universo, una parte limitada en el tiempo y el espacio. Se experimenta a sí mismo, sus pensamientos y sentimientos como algo separado del resto, una especie de ilusión óptica de su conciencia. Esta ilusión es una especie de prisión para nosotros, que nos restringe a nuestros deseos personales y al afecto hacia unas pocas personas de las más cercanas a nosotros. Nuestra tarea debe ser liberarnos de esta prisión ensanchando nuestro círculo de compasión para abrazar a todas las criaturas vivas y a toda la naturaleza en su belleza.