Translation of "Age" in Spanish

0.003 sec.

Examples of using "Age" in a sentence and their spanish translations:

Este remédio age rapidamente?

¿Este remedio actúa rápidamente?

O tabaco age sobre o cérebro.

El tabaco actúa sobre el cerebro.

Você age como se nada estivesse acontecendo.

Vos actuás como si nada estuviese pasando.

Age como se nunca tivesse feito isso antes.

Actúa como si no lo hubieras hecho antes.

Não consigo entender por que ele age assim.

No puedo entender por qué él actúa así.

É como os outros animais: age por instinto.

Es como los demás animales: actúa por instinto.

E na verdade não age nem um pouco.

y en realidad no tomas ninguna medida.

- A droga age como mágica.
- A droga atua como mágica.

- La droga actúa como magia.
- El medicamento actúa como magia.

Ele age como a bruxa malvada nos contos de fadas.

Él actúa como la bruja malvada en los cuentos de hadas.

Maria, apesar de ter quase cinquenta anos, ainda age como criança.

María, a pesar de tener casi cincuenta años, todavía actúa como una niña.

Não se preocupe com o Tom. Ele sempre age dessa maneira.

No te preocupes por Tom. Siempre actúa así.

Eu percebi que a maioria deles age de acordo com as circunstâncias.

de que la mayoría improvisa.

Você age como se estivesse tudo bem, mas não está nada bem.

Vos actuás como si estuviese todo bien, pero no está nada bien.

Quem age contra suas convicções trai a verdade, trai a si mesmo.

Los que actúan en contra de sus convicciones traicionan la verdad, se traicionan a sí mismos.

O jeito que ele fala e age, dá para perceber que ele é caipira.

Por su forma de hablar y actuar, se percibe que él es campesino.

Para viver segundo as leis da natureza, o pássaro deve voar, a serpente deve arrastar-se, o peixe deve nadar e o homem deve amar. É por isso que se o homem, em vez de amar o seu semelhante lhe causa dor, age de forma tão estranha como um pássaro que se pusesse a nadar e um peixe, a voar.

Para vivir según las leyes de la naturaleza, el pájaro ha de volar, la serpiente ha de reptar, el pez ha de nadar y el hombre ha de amar. Es por esta razón que si el hombre en lugar de amar a las otras personas les causa dolor, actuaría de una forma tan extraña como si el pájaro se pusiera a nadar y el pez a volar.