Translation of "Tornar" in Russian

0.020 sec.

Examples of using "Tornar" in a sentence and their russian translations:

Como se tornar rico?

Как разбогатеть?

- Eu quero me tornar mais inteligente.
- Quero me tornar mais inteligente.

Я хочу стать умнее.

- Eu não quero me tornar eletricista.
- Não quero se tornar eletricista.

Я не хочу становиться электриком.

Está a tornar-se perigoso.

Это довольно рискованно.

Isto está tornar-se complicado.

Становится довольно рискованно.

Está a tornar-se apertado.

Здесь очень тесно.

Como Trump se tornar presidente

Как Трамп становится президентом

Eu quero me tornar médico.

Я хочу быть доктором.

Ela tornar-se-á médica.

Она станет врачом.

Talvez devesse me tornar pintor.

Может, мне стоит стать художником.

Yumi tornar-se-á professor.

Юми станет учителем.

Kenji decidiu se tornar cozinheiro.

Кэндзи решил стать поваром.

Ela queria se tornar professora.

Она хотела стать учительницей.

Eu quero me tornar músico.

Я хочу стать музыкантом.

Tom pretende tornar-se professor.

Том собирается стать учителем.

Eu queria se tornar rico.

- Я хотел разбогатеть.
- Я хотела разбогатеть.

Antes de se tornar famoso.

прежде чем он стал знаменитым.

- Eu quero me tornar professor de japonês.
- Quero me tornar professor de japonês.

Я хочу стать учителем японского.

- Eu não quero tornar a vê-lo.
- Não quero tornar a vê-lo.

Я больше не хочу тебя видеть.

Está a tornar-se mais íngreme.

Здесь определенно становится круче.

Tornar-se-á um bom médico.

- Он станет хорошим врачом.
- Он станет хорошим доктором.

Eu pretendo me tornar um advogado.

Я намерен стать адвокатом.

Tom decidiu se tornar um monge.

Том решил стать монахом.

Eu decidi me tornar um cientista.

Я решил стать учёным.

Desejo me tornar um super-herói.

Я хочу превратиться в супергероя.

Eu sonhava em me tornar astronauta.

- Я мечтал стать космонавтом.
- Я мечтала стать космонавтом.

Seu sonho é tornar-se biólogo.

Его мечта — стать биологом.

Você precisa se tornar mais agressivo.

- Тебе нужно стать более агрессивным.
- Тебе нужно стать более агрессивной.
- Вам нужно стать более агрессивным.
- Вам нужно стать более агрессивной.
- Вам нужно стать более агрессивными.

- Seu objetivo é se tornar um professor.
- O objetivo dela é se tornar uma professora.

Её цель - стать учительницей.

Por tornar a Epic History TV possível.

за то, что сделали возможным Epic History TV.

O objetivo dele é tornar-se médico.

Его цель - стать врачом.

Porque eu quero me tornar um tradutor.

Потому что я хочу стать переводчиком.

Eu esperava que pudéssemos nos tornar amigos.

- Я надеялся, что мы могли бы стать друзьями.
- Я надеялась, что мы могли бы стать друзьями.
- Я надеялась, что мы могли бы стать подругами.
- Я надеялась, что мы могли бы подружиться.
- Я надеялся, что мы могли бы подружиться.

Quantos anos leva para tornar-se médico?

Сколько лет нужно, чтобы стать врачом?

Eu quero me tornar professor de francês.

Я хочу стать учителем французского языка.

As crianças sempre querem se tornar adultos.

Дети всегда хотят стать взрослыми.

Espero me tornar um dentista no futuro.

Я надеюсь, что в будущем стану стоматологом.

Tornar-se-á médica em dois anos.

- Она станет врачом через два года.
- Через два года она станет врачом.

Isso poderia se tornar um problema sério.

Это может стать серьёзной проблемой.

- Decidi ser cientista.
- Decidi tornar-me cientista.

Я решил стать учёным.

O Tom queria se tornar um médico.

Том хотел стать врачом.

Tom sonhava tornar-se um tenista famoso.

- Том мечтал стать известным теннисистом.
- Том мечтал стать знаменитым теннисистом.

Meu irmão acabou por se tornar padre.‎

Мой брат в конечном итоге стал священником.

Tom não quer se tornar um lenhador.

Том не хочет становиться лесорубом.

Ele treinava para se tornar o melhor.

Он тренировался, чтобы стать лучшим.

Eu quero me tornar uma pessoa rica.

Я хочу стать богатым человеком.

Você precisa tornar seu blog tão popular

Вы должны сделать свой блог настолько популярным

2018 e tornar as ferramentas mais detalhadas.

до 2018 года и инструменты более тщательны.

O adolescente está a tornar-se mais independente.

Подросток становится более независимым.

- Decidi tornar-me um advogado.
- Decidi ser advogado.

Я решил стать адвокатом.

Sua Senhoria teve desejos de se tornar escritora...

Её величество решила стать писательницей...

Seu objetivo na vida era se tornar músico.

Его целью в жизни было стать музыкантом.

A meta dele é se tornar um milionário.

Его цель - стать миллионером.

A meta do Tom é se tornar famoso.

Цель Тома - стать знаменитым.

Meu sonho é me tornar um cantor famoso.

- Моя мечта — стать известной певицей.
- Моя мечта — стать известным певцом.

- Ele decidiu virar professor.
- Decidiu tornar-se professor.

Он решил стать учителем.

Ela está determinada a se tornar uma secretária.

- Она приняла решение стать секретарём.
- Она твердо решила стать секретарём.
- Она полна решимости стать секретарём.

É porque eu quero me tornar um tradutor.

- Потому что я хочу быть переводчиком.
- Это потому что я хочу стать переводчиком.
- Это потому что я хочу стать переводчицей.

Para tornar o marketing nas redes sociais fácil.

чтобы сделать маркетинг в социальных сетях легким.

"Nós podemos te tornar popular nas redes sociais".

о, мы можем сделать тебя популярный в социальных сетях.

- Tom disse a todos que ele queria se tornar um barbeiro.
- Tom disse a todo mundo que queria se tornar um barbeiro.
- Tom disse a todos que queria se tornar um barbeiro.

Том сказал всем, что хочет стать парикмахером.

- Eu quero me tornar músico.
- Eu quero ser músico.

Я хочу стать музыкантом.

Fiz o que pude para me tornar amigo dele.

Я сделал всё, что мог, чтобы с ним подружиться.

Seu sonho era se tornar uma estrela do rock.

- Он мечтал стать рок-звездой.
- Она мечтала стать рок-звездой.

Lucy sonha em se tornar veterinária e curar animais.

Люси мечтает стать ветеринаром и лечить животных.

Lucy sonha em se tornar veterinária e tratar animais.

Люси мечтает стать ветеринаром и лечить животных.

- Eu queria ficar rico.
- Eu queria se tornar rico.

- Я хотел разбогатеть.
- Я хотела разбогатеть.

Para me tornar diretor executivo do "South China Morning Post".

чтобы стать генеральным директором Южнокитайской Утренней газеты.

Um temido viking antes de se tornar um rei cristão.

был викингом, которого боялись, прежде чем он стал христианским королем.

Precisamos trabalhar juntos para tornar o Tatoeba um site melhor.

Нам нужно работать вместе, чтобы сделать Татоэбу лучше.

Nós tínhamos conhecido o pintor antes de se tornar famoso.

Мы знали художника до того как он прославился.

O primeiro passo para tornar um sonho realidade é sonhar.

Первый шаг, который надо сделать, чтобы мечта осуществилась, — начать мечтать.

Eu gostaria de me tornar um jogador de futebol famoso.

Я хотел бы стать известным футболистом.

- Tom quer ser piloto.
- Tom quer se tornar um piloto.

Том хочет стать лётчиком.

Ela sempre sonhou em se tornar jogadora profissional de xadrez.

Она всегда мечтала стать профессиональной шахматисткой.

O filme balalaica estava prestes a se tornar seu último filme

фильм о балалайке должен был стать его последним фильмом

Tornar-se pai é fácil, mas ser pai é muito difícil.

Стать отцом — в два счёта, быть отцом — работа.

- Tom queria se tornar cidadão canadense.
- Tom queria se naturalizar canadense.

Том хотел стать гражданином Канады.

Comecei a aprender inglês com a finalidade de me tornar professor.

Я начал изучать английский с целью стать учителем.

Todos gostariam de acreditar que os sonhos podem se tornar realidade.

Всем хочется верить, что мечты могут сбыться.

- O que a gente vai virar?
- O que vamos nos tornar?

Что с нами будет?

Tom certamente não pode se tornar um membro de nosso clube.

Том, конечно, не может стать членом нашего клуба.

E isso não vai somente tornar a sua vida mais conveniente,

и не только это сделает ваша жизнь более удобна,

Vejamos a aventura presidencial. O que ele fez até se tornar presidente?

Давайте посмотрим на президентское приключение. Что он делал, пока не стал президентом?

Como esse homem pode se tornar presidente? Definitivamente não é um incidente!

как такой человек может стать президентом? Это определенно не инцидент!

Tom me disse que gostaria de se tornar um motorista de ônibus.

Том сказал мне, что хотел бы стать водителем автобуса.

O príncipe Charles poderia se tornar o próximo rei da Grã-Bretanha.

Принц Чарльз мог бы стать следующим королём Великобритании.

Tom não quer desistir de seu sonho de se tornar um astronauta.

Том не желает отказываться от своей мечты стать космонавтом.

Em uma hora o ano velho vai se tornar apenas uma lembrança.

Через час старый год станет лишь воспоминанием.

Quando era criança, Tom sonhava em se tornar um escritor mundialmente famoso.

- В детстве Том мечтал стать известным на весь мир писателем.
- В детстве Том мечтал стать всемирно известным писателем.

Você sabe o que ajuda a tornar a Apple tão bem-sucedida?

Вы знаете, что помогает Apple настолько успешна?

Isto está a tornar-se sinistro. Não sei se foi a escolha certa.

Это выглядит достаточно мрачно. Не знаю, было ли это лучшим выбором.