Translation of "Topo" in Russian

0.006 sec.

Examples of using "Topo" in a sentence and their russian translations:

No topo do pramit

на вершине права

Voltaremos ao topo novamente.

Мы вернемся к вершине снова.

Devem ranquear no topo.

должен занимать первое место.

Cheguei ao topo do penhasco.

Вот мы и на вершине утеса.

Estou no topo da ravina.

Итак, спускаемся на вершину каньона.

Ficamos no topo da montanha.

Мы стояли на вершине горы.

Consigo ver o topo da montanha.

Я вижу вершину горы.

Ele mora no topo desta colina.

Он живёт на вершине этого холма.

Há árvores no topo da montanha?

На вершине горы есть деревья?

Há árvores no topo da montanha.

На вершине горы растут деревья.

Há neve no topo da montanha.

На вершине горы лежит снег.

Há neve no topo da montanha?

На вершине горы есть снег?

Finalmente alcançamos o topo do Monte Fuji.

Мы наконец достигли вершины горы Фудзи.

Enfim chegamos ao topo do Monte Fuji.

Наконец, мы достигли вершины Фудзи.

Eles finalmente alcançaram o topo da montanha.

Они наконец достигли вершины горы.

Não podíamos ver o topo da montanha.

- Вершины горы видно не было.
- Нам не было видно вершины горы.

O escalador chegou ao topo da montanha.

Турист достиг вершины горы.

O que há no topo da montanha?

Что на вершине горы?

Ela está subindo ao topo da rocha.

- Она поднимается на вершину утёса.
- Она поднимается на вершину скалы.

Porque os bons devem estar no topo

потому что хорошие должны быть наверху

Ranquear o site mais popular no topo

ранжировать самый популярный сайт наверху

3º lugar atualmente no topo do 2º lugar

3-е место в настоящее время на вершине 2-го места

Claro, a entrada fica no topo da escada

конечно, вход наверху лестницы

O topo da montanha é de difícil acesso.

Проход к горной вершине труден.

A vista do topo da montanha era espetacular.

Вид с вершины горы был впечатляющим.

O topo da montanha está coberto de neve.

Вершина горы покрыта снегом.

Cheguei ao topo do penhasco. A vista é incrível!

Мы поднялись на вершину утеса. Вид просто шикарный.

Filme feyzo educado era o trabalho de topo agora

Вежливое фейзо-фильм стал главной работой

O topo da montanha está sempre coberto por neve.

Вершина горы всегда покрыта снегом.

Tem mais links ele deve ser ranqueado no topo".

имеет больше ссылок, которые должны быть ранжированным наверху ».

No topo o que for melhor para o usuário".

для пользователя это то, что мы хочу поместить наверху.

Seus rankings não vão simplesmente ir para o topo,

ваш рейтинг не будет стрелять вверх,

Do que todo mundo e você sobe ao topo.

чем все остальные и вы поднимаетесь на вершину.

Você vai disparar para o topo muito mais rápido

Ты будешь взлетать на верхний путь быстрее

Mas quando eu estava no topo, eu estava ganhando

но когда я был на наверху, я снова делал,

Ou temos o que vejo ali, no topo da montanha,

Или я видел на той горе

Educação a distância começou no topo das medidas de coronavírus

дистанционное обучение началось на крыше коронавирусных мероприятий

Se o tempo permitir, vamos ao topo da montanha amanhã.

Если позволит погода, то завтра мы заберёмся на вершину горы.

Eu não sei o que há no topo da montanha.

Я не знаю, что на вершине горы.

Tom colocou uma estrela no topo da árvore de Natal.

Том водрузил на верхушку ёлки звезду.

A maioria dos sites não aparecem do nada no topo.

большинство сайтов не просто выходят на вершину.

Até mesmo se você estiver no topo, eles vão acabar

даже если вы находитесь на наверх, они будут в конечном итоге

E isso vai ficar no topo do SEO do YouTube.

и это набирает популярность на YouTube.

Não sei ao que estará presa, no topo. Pode não aguentar.

Не уверен, за что она закреплена вверху! Есть вероятность, что она не выдержит.

O fundo da ravina é mais verdejante do que o topo.

Здесь намного зеленее, чем на вершине каньона.

Hayakawa, os resultados trimestrais saíram. Você está no topo de novo!

Хаякава, появились результаты промежуточного теста. Ты снова лучший!

Nós vamos colocar no topo do feed de notícias das pessoas".

Мы подталкиваем его к верхушки новостей для людей.

E dizemos a nós mesmos: "Uma vez que eu alcançar o topo,

Мы думаем: «Как только я достигну вершины,

Mas para o usuário é o que eles querem posicionar no topo.

но для пользователя, кто они хотим быть размещены наверху.

E é geralmente assim que a maioria das pessoas chega ao topo.

И это обычно так большинство людей добирается до вершины.

As membranas de pele permitem-lhe mantê-la segura, no topo das árvores.

Кожные мембраны позволяют ей держать детеныша в безопасности на верхушках деревьев.

A ravina é demasiado estreita. Vou fazer rapel até ao topo da ravina

В этом каньоне слишком узко. Итак, я собираюсь приземлиться на край каньона,

Além disso, o objetivo do Google é ranquear o melhor site no topo.

Кроме того, целью Google является ранжируйте лучший сайт наверху.

- Eu pertenço àquele tipo de pessoas que podem estar tanto no topo quanto no fundo.
- Eu sou do tipo de pessoas que podem estar tanto no topo quanto no fundo.

Я принадлежу к той породе людей, которые могут находиться либо на вершине, либо на дне.

- Lá de cima, podia-se ver o rio.
- Do topo podia-se ver o rio.

Сверху была видна река.

O bom desta escolha é que nos permite mantermo-nos no topo. É mais fácil mantermos a direção.

Хорошо в этом то, что ты сможешь остаться наверху. Легче придерживаться направления.

As pedras foram deslocadas para o topo da colina e, após o término da construção, a parte mais externa da espiral foi destruída e se tornou o que é hoje.

камни были перенесены на вершину холма, и после того, как строительство было закончено, крайняя спиральная часть была разрушена и стала такой, какая она есть сегодня.

- Ainda não chegamos nem à metade do caminho até o cume da montanha, e você já está cansado?
- Ainda não chegamos à metade do caminho até o topo da montanha. Vocês já estão cansados?

Мы проделали меньше половины пути к вершине горы. Вы уже устали?