Translation of "árvores" in Italian

0.016 sec.

Examples of using "árvores" in a sentence and their italian translations:

- Muitas árvores foram cortadas.
- Muitas árvores foram derrubadas.
- Várias árvores foram derrubadas.

- Molti alberi sono stati abbattuti.
- Molti alberi furono abbattuti.
- Molti alberi vennero abbattuti.

- As árvores são verdes.
- As árvores estão verdes.

Gli alberi sono verdi.

- As árvores são grandes.
- As árvores estão grandes.

Gli alberi sono grandi.

- Há árvores nesta floresta.
- Tem árvores nesta floresta.

Ci sono degli alberi in questa foresta.

Quantas árvores há?

Quanti alberi ci sono?

Muitas árvores caíram.

- Sono caduti molti alberi.
- Caddero molti alberi.

Eu adoro árvores.

- Amo gli alberi.
- Io amo gli alberi.

- Ursos conseguem subir em árvores.
- Ursos sabem subir em árvores.

- Gli orsi possono arrampicarsi sugli alberi.
- Gli orsi riescono ad arrampicarsi sugli alberi.
- Gli orsi possono aggrapparsi agli alberi.

- Há muitas árvores nesta floresta.
- Tem muitas árvores nesta floresta.

Ci sono molti alberi in questa foresta.

As árvores estão verdes.

Gli alberi sono verdi.

Eles plantaram estas árvores.

Hanno piantato questi alberi.

As árvores são altas.

Gli alberi sono alti.

As árvores são verdes.

Gli alberi sono verdi.

Várias árvores foram cortadas.

Numerosi alberi furono tagliati.

Estas árvores são lindas.

Questi alberi sono belli.

Quem plantou estas árvores?

Chi ha piantato questi alberi?

- Ursos conseguem subir em árvores.
- Os ursos conseguem subir em árvores.

- Un orso può arrampicarsi su un albero.
- Un orso riesce ad arrampicarsi su un albero.

Ou tentamos subir as árvores

Oppure possiamo scegliere un albero

Planam silenciosamente entre as árvores...

Planano silenziosamente tra gli alberi

Os macacos sobem em árvores.

Le scimmie si arrampicano sugli alberi.

As maçãs crescem em árvores.

Le mele crescono sugli alberi.

Há três árvores no quintal.

Ci sono tre alberi nel cortile.

Há muitas árvores no parque?

Ci sono molti alberi nel parco?

Tom está podando as árvores.

Tom sta potando gli alberi.

Os pássaros estão cantando nas árvores.

Gli uccelli stanno cantando sugli alberi.

Tom gosta de subir em árvores.

A Tom piace arrampicarsi sugli alberi.

Até os macacos caem das árvores.

Anche le scimmie cadono dagli alberi.

O bosque é cheio de árvores.

La foresta abbonda di alberi.

Não corte as raízes das árvores.

Non tagliare le radici degli alberi.

As árvores se curvam ao vento.

Gli alberi si flettono al vento.

As folhas das árvores ficaram vermelhas.

- Le foglie degli alberi sono diventate rosse.
- Sugli alberi, le foglie sono diventate rosse.
- Le foglie sugli alberi sono diventate rosse.

"Eu adoro árvores", disse o esquilo.

- "Amo gli alberi", disse lo scoiattolo.
- "Io amo gli alberi", disse lo scoiattolo.

Estas árvores foram plantadas por eles.

Questi alberi sono stati piantati da loro.

- Ele não tem dificuldade em subir em árvores.
- Escalar árvores é muito fácil para ele.

Lui non ha problemi ad arrampicarsi sugli alberi.

E consegue planar 150 metros entre árvores.

E può planare per 150 metri tra le fronde degli alberi.

As árvores não crescem até o céu.

Gli alberi non crescono fino al cielo.

No outono, as folhas caem das árvores.

In autunno le foglie cadono dagli alberi.

Há muitas árvores ao redor da lagoa.

Ci sono molti alberi intorno allo stagno.

Ele plantou uma grande quantidade de árvores.

Lui ha piantato un sacco di alberi.

As crianças gostam de subir em árvores.

Ai bambini piace arrampicarsi sugli alberi.

As folhas caem das árvores no outono.

Le foglie cadono dagli alberi in autunno.

Vamos ver se temos sorte numa das árvores.

Ok, tentiamo la fortuna con un albero.

Nas árvores, no escuro, ela é praticamente cega.

ma qui, nel buio, è praticamente cieca.

Na natureza, abrigam-se em cavidades nas árvores.

In natura, si appollaiano nelle cavità degli alberi.

Para carregar comida, para elevar comida em árvores...

per trasportare cibo, ho appeso del cibo agli alberi nei boxer.

O vendaval arrancou telhados e desenraizou muitas árvores.

La tempesta ha strappato via i tetti e sradicato molti alberi.

As árvores balançam com a brisa de verão.

Gli alberi ondeggiano nella brezza estiva.

O vento de outono sussurra entre as árvores.

Il vento d'autunno sussurra tra gli alberi.

- Gatos podem subir em árvores, porém cachorros não podem.
- Os gatos podem subir em árvores, mas os cachorros não.

I gatti riescono ad arrampicarsi sugli alberi, ma i cani no.

Gatos podem subir em árvores, porém cachorros não podem.

I gatti riescono ad arrampicarsi sugli alberi, ma i cani no.

Podíamos ir por ali, as árvores oferecer-nos-iam proteção.

Potremmo andare là. Potremmo ripararci sotto gli alberi.

Um vento gelado sopra, arrancando as folhas amareladas das árvores.

Un vento gelido soffia, strappando le foglie ingiallite.

E, às vezes, eles escondem frutos secos na base das árvores.

A volte nascondono una riserva di cibo alla base di un albero.

O vento de outono faz dançar as folhas caídas das árvores.

Il vento d'autunno fa danzare le foglie cadute degli alberi.

É por isso que as árvores são boas no rastreamento, apanham pistas.

Gli alberi aiutano molto durante una ricerca spesso vi restano impigliati indizi.

Este infrassom é contido pelo dossel e penetra na muralha de árvores.

L'infrasuono balza fuori dalle chiome e penetra il muro di alberi.

Quanto mais quente fica, mais água as árvores libertam para a atmosfera.

Più fa caldo e più acqua viene rilasciata nell'atmosfera dagli alberi.

Nas árvores, uma câmara de infravermelhos revela outro predador escondido na escuridão.

Più in alto, una termocamera rivela un altro cacciatore che si nasconde nel buio.

Até as árvores precisam de ajuda para espalhar as sementes longe daqui.

Anche agli alberi serve aiuto per spargere lontano i propri semi.

Na luz do outono as árvores parecem contornadas com um lápis preto.

Nella luce autunnale sembra che gli alberi sono delineati a matita nera.

Depois da chuva as calçadas ficam cobertas pelas folhas caídas das árvores.

Dopo la pioggia i marciapiedi sono coperti da foglie cadute.

As folhas das árvores são verdes no verão e amarelas no outono.

Le foglie degli alberi sono verdi in estate e gialle in autunno.

Ao anoitecer, o grupo vai para as árvores para evitar predadores no solo.

Al tramonto il branco sale in cima agli alberi, per evitare i predatori.

Singapura, com jardins, vias fluviais imaculadas e mais de dois milhões de árvores,

Singapore... città giardino con corsi d'acqua limpidi e più di due milioni di alberi,

As membranas de pele permitem-lhe mantê-la segura, no topo das árvores.

Le membrane di pelle le permettono di tenerlo al sicuro in cima agli alberi.

Árvores, plantas e animais tem basicamente a mesma aparência de qualquer um dos lados.

Alberi, piante e animali sostanzialmente appaiono uguali da un lato o dall'altro.

Ela abriu a janela e ficou olhando o quintal rodeado de árvores e flores.

Lei aprì la finestra e guardò il cortile circondato da alberi e fiori.

É impossível não se deixar cativar pelas fantásticas cores outonais das folhas das árvores.

È impossibile non lasciarsi catturare dai fantastici colori autunnali delle foglie degli alberi.

- Os passarinhos fazem seus ninhos nos galhos das árvores e até mesmo em vasos de flores nas sacadas.
- Entre os galhos das árvores e até nos vasos de flores das sacadas, os passarinhos vêm fazer seus ninhos.

Gli uccelli stanno facendo il nido tra i rami degli alberi e anche nei vasi di fiori dei balconi.

Um bebé, com apenas algumas semanas... ... finalmente pode associar formas aos sons que ouvia por entre as árvores.

Un cucciolo, di appena poche settimane, che può finalmente associare le figure ai suoni che ha sentito tra gli alberi.

É agradável ver as folhas que caem suavemente das árvores imersas na luz dourada do sol do outono.

È bello guardare le foglie che cadono dolcemente dagli alberi immersi nella luce dorata del sole autunnale.

A vegetação e a água murmurante acalmam minha mente ardente. Um gerador de energia eólia gira por trás das árvores.

La vegetazione e l'acqua mormorante calmano la mia mente ardente. Un generatore di energia eolica ruota dietro gli alberi.

Precisamos de agricultores, de poetas, de pessoas que saibam fazer pão, de pessoas que amem as árvores e reconheçam o vento.

Abbiamo bisogno di contadini, di poeti, di gente che sa fare il pane, di gente che ama gli alberi e riconosce il vento.

Nos bosques a natureza oferece um espetáculo único e fascinante: as árvores assumem tonalidades de amarelo e laranja, de ouro e vermelho, contrastando contra o céu azul.

Nei boschi la natura offre uno spettacolo unico ed affascinante: gli alberi prendono le tonalità del giallo e dell'arancio, dell'oro e del rosso, in contrasto contro il cielo blu.