Translation of "Século" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "Século" in a sentence and their russian translations:

- Ele nasceu no século XIX.
- Ela nasceu no século XIX.
- Nasceu no século XIX.

Он родился в 19-м веке.

Garanto-lhe que nasci no século vinte, não no século dezenove.

Я могу заверить вас, что я родился в двадцатом веке, не в девятнадцатом.

Um século tem cem anos.

Век — это сто лет.

Ele nasceu no século XIX.

Он родился в 19-м веке.

Você nasceu no século vinte?

Вы родились в двадцатом веке?

- A fotografia foi descoberta no século XVIII.
- A fotografia foi inventada no século 18.

Фотография была изобретена в XVIII веке.

A história retorna ao século XVI.

История уходит корнями в шестнадцатый век.

Cem anos se chamam um século.

Сто лет называют веком.

Há quantos anos em um século?

Сколько лет в столетии?

Este costume data do século 12.

Этот обычай восходит к двенадцатому веку.

Este desenho remonta ao século XV.

Этот рисунок датируется XV веком.

- Este quadro foi pintado no século XXI.
- Este quadro foi pintado no século vinte e um.

Эта картина написана в XXI веке.

Começava o primeiro genocídio do século XX.

Начинался первый геноцид XX века.

Esta escultura foi feita no século passado.

Эта скульптура была сделана в прошлом веке.

Este quadro foi pintado no século XXI.

Эта картина написана в XXI веке.

Esta canção foi composta no século XVIII.

Эта песня была написана в XVIII веке.

A cidade foi fundada no século 18.

Город был основан в 18 веке.

O castelo foi construído no século XVII.

Замок был построен в XVII веке.

A fotografia foi descoberta no século XVIII.

Фотографию изобрели в XVIII веке.

Esta fonte foi construída no século XVIII.

- Это фонтан был построен в восемнадцатом столетии.
- Это фонтан был построен в XVIII столетии.

Esta é uma carta do século XV.

Это письмо, написанное в XV веке.

- O esperanto é a língua do século vinte e um.
- Esperanto é a língua do século XXI.

Эсперанто - язык двадцать первого века.

- No século XV, Portugal foi uma grande potência colonial.
- No século XV, Portugal era uma grande potência colonial.

В XV веке Португалия была могущественной колониальной державой.

O individualismo é a epidemia do século 21.

Индивидуализм - это эпидемия 21-го века.

Esta pintura a óleo data do século XVII.

Эта картина маслом датируется XVII веком.

Essa ilha pertenceu à França no século 19.

Этот остров в девятнадцатом веке принадлежал Франции.

No século 19, um antropólogo chamado W.H.R Rivers

Позже в 19 веке, антрополог по имени W. H. R. Rivers

Os primeiros colonos americanos chegaram no século 17.

Первые колонисты прибыли в Америку в 17-м веке.

O século vinte e um começa em 2001.

Двадцать первый век начинается в 2001 году.

O cinema mudo era comum no século passado.

Немое кино было распространённым явлением в прошлом веке.

Boa parte de Londres foi destruída no século XVII.

В семнадцатом веке многое в Лондоне было разрушено.

O futebol era jogado na China no segundo século.

Во втором столетии в Китае играли в футбол.

O desenvolvimento do esperanto se iniciou no século dezenove.

Развитие эсперанто началось в девятнадцатом веке.

No século XIX, o número de imigrantes cresceu rapidamente.

В XIX веке число иммигрантов стремительно выросло.

Os antibióticos foram descobertos no início do século XX.

- Антибиотики были открыты в начале XX века.
- Антибиотики были открыты в начале двадцатого века.

Quantas pessoas viverão na Terra dentro de um século?

Сколько людей будет жить на Земле через сто лет?

O Islã surgiu na Península Arábica no século VII.

Ислам возник на Аравийском полуострове в седьмом веке.

Houve vários avanços tecnológicos no começo do século XXI.

Начало XXI века ознаменовалось многочисленными технологическими достижениями.

Estas inscrições datam do século dez antes de Cristo.

Эти надписи восходят к десятому веку до нашей эры.

Há menos de meio século, seria impossível vê-las aqui.

Менее полувека назад их здесь бы никогда не было.

O esperanto é a língua do século vinte e um.

Эсперанто - язык двадцать первого века.

2001 é o ano em que começou o século XXI.

2001 — год, с которого начался XXI век.

No século dezoito também apareceram dicionários manuscritos da língua Mari.

В восемнадцатом веке также появились рукописные марийские словари.

O que significa ter uma mente educada no século XXI?

Что это значит, в XXI веке иметь просвещенный разум?

O movimento cultural Barroco começou no século 16, na Itália.

Культурное движение барокко возникло в XVI веке в Италии.

Importantes cientistas do século VI matemáticos físicos arquitetos todos encontrados aqui

Важные ученые 6-го века математики физики архитекторы все найдены здесь

Eles viveram quase na mesma época no início do século VI.

Они жили примерно в одно время в начале 6 века.

O filme relata o destino trágico dos escravos no século XVIII.

Фильм повествует о трагической судьбе рабов в XVIII веке.

A bomba atômica é o fruto da física do século XX.

Атомная бомба - продукт физики двадцатого века.

A construção da Torre Eiffel marcou a chegada do século XX.

Строительство Эйфелевой башни ознаменовало собой наступление XX века.

No século XXI, é indispensável conhecer pelo menos uma língua estrangeira.

В XXI веке необходимо знать по меньшей мере один иностранный язык.

No século 18, ele escreveu um livro extremamente influente sobre arte antiga.

В 18 веке он написал очень влиятельную книгу по древнему искусству.

Paulo Freire foi um dos mais influentes teóricos da educação do século XX.

Паулу Фрейре был одним из самых влиятельных теоретиков педагогики XX века.

No século XXI é imprescindível o domínio de pelo menos uma língua estrangeira.

В XXI веке необходимо знать по меньшей мере один иностранный язык.

Segundo a lenda, Hrolf-Kraki foi um grande rei dinamarquês do século 6 - um

Согласно легенде, Хрольф-Краки был великим датским королем VI века - датским

No século 18, havia desaparecido para algo mais assim, com apenas dicas de cores restantes.

К 18-му веку, он стал выглядеть так, оставалось ещё какое-то количество краски.

- Estamos no vigésimo primeiro ano do século vinte e um.
- Estamos no ano de 2021.

Мы живем в двадцать первом году двадцать первого века.

A isenção de impostos era um dos privilégios da nobreza na sociedade francesa no século XVIII.

Освобождение от уплаты налогов было одной из привилегий дворянства во французском обществе XVIII века.

Na Rússia, antes do início do século XX, todos os estrangeiros eram geralmente chamados de alemães.

В России до начала XX века всех иностранцев было принято называть немцами.

A língua falada no Brasil em torno do século XVI parecia uma mescla de português e espanhol.

Язык, на котором говорили в Бразилии примерно в XVI веке, казался смесью португальского и испанского.

É provável que até 90% de todos os idiomas do mundo desapareçam até o fim deste século.

С большой долей вероятности без малого 90% языков мира могут исчезнуть к концу нынешнего века.

Semelhantes coisas podem parecer ridículas no ocidente. No entanto, no oriente, tudo isso foi causa de batalhas ao longo de um século.

Подобные вещи на Западе могут показаться просто смешными. Тем не менее, на Востоке это вызвало баталии, продолжавшиеся целое столетие.

As primeiras datchas russas começaram a aparecer no século XIX. Até então, existiam apenas as quintas, ou propriedades rurais, autênticos privilégios da aristocracia.

Первые дачи в России стали появляться в XIX веке, а до этого существовали лишь усадьбы, которые были привилегией аристократии.

A expansão dos vikings do século IX em diante alcançou áreas como a Normandia, a Galícia, a Andaluzia, a Sicília e a Crimeia.

Экспансия викингов с девятого века достигла таких территорий как Нормандия, Галисия, Андалусия, Сицилия и Крым.

Os analfabetos do século vinte e um não serão aqueles que não sabem ler e escrever, mas aqueles que não sabem aprender, desaprender e reaprender.

Неграмотными в двадцать первом веке будут считаться не те, кто не умеет читать и писать, а те, кто не способен учиться, разучиваться и переучиваться.

No século XXI as coisas não mudaram: nossas crianças são obrigadas a aprender inglês desde os sete anos de idade (muitas delas não podem ler a sua própria língua), numa tentativa estúpida do governo de facilitar os interesses do capitalismo.

В 21 веке всё будет по-прежнему: наши дети будут вынуждены с шестилетнего возраста изучать английский язык (многие из них в этом возрасте не могут читать на родном языке) из-за дурацкой попытки нашего правительства идти навстречу интересам капитализма.

Ruy López de Segura, sacerdote e famoso enxadrista espanhol do século 16, escreveu um livro de 150 páginas, chamado Libro del Ajedrez, sobre os exaustivos estudos que fez sobre a abertura (1.e4 e5 2.♘f3 ♘c6 3.♗b5) que leva o seu nome.

Руи Лопес де Сегура, священник и известный испанский шахматист XVI века, написал книгу на 150 страниц под названием Libro del Ajedrez, посвященную исчерпывающим исследованиям, которые он провел в дебюте (1.e4 e5 2.♘f3 ♘c6 3 .♗b5), названный в его честь.