Translation of "Prometo" in Russian

0.005 sec.

Examples of using "Prometo" in a sentence and their russian translations:

Regressarei, prometo.

Я вернусь, обещаю.

Eu prometo.

- Обещаю.
- Я обещаю.

Prometo te ajudar.

Я обещаю вам помочь.

Prometo que te protegerei.

Обещаю, что буду тебя защищать.

Amanhã eu faço. Prometo.

Завтра сделаю. Обещаю.

Eu voltarei. Eu prometo.

Я вернусь. Обещаю.

- Está prometido!
- Eu prometo.

- Обещаю.
- Я обещаю.

Eu te prometo, Juan.

Я обещаю, Хуан.

- Prometo não contar ao Tom.
- Prometo não contar para o Tom.
- Eu prometo não contar para o Tom.

- Обещаю, что не скажу Тому.
- Я обещаю не говорить Тому.

Prometo que estarei aqui amanhã.

Я обещаю, что завтра я буду здесь.

Prometo que não serei ciumento.

Обещаю, что не буду ревновать.

Quanto ao dinheiro, não prometo.

Вот денег не обещаю.

Não vai doer, eu prometo.

Больно не будет, обещаю.

Tentarei, mas não prometo nada.

Я попробую, но ничего тебе не обещаю.

Prometo que não vou chorar.

Обещаю, что не буду плакать.

Prometo que não te decepcionarei.

- Обещаю, что не подведу вас.
- Обещаю, что не подведу тебя.

- Eu prometo a você que voltarei cedo.
- Eu te prometo que virei cedo.

Обещаю тебе, что приду рано.

- Não vou contar a ninguém. Eu prometo.
- Eu não vou dizer pra ninguém. Eu prometo.
- Eu não vou contar pra ninguém. Eu prometo.

Я никому не скажу. Обещаю.

Prometo deixar o Tom em paz.

Я обещаю оставить Тома в покое.

Prometo que isso não acontecerá novamente.

Обещаю, что этого не повторится.

Eu prometo não sair sem você.

- Обещаю без тебя не уходить.
- Обещаю без вас не уходить.
- Обещаю, что без тебя не уйду.
- Обещаю, что без вас не уйду.

De qualquer forma vou responder, prometo.

Я отвечу, несмотря ни на что, обещаю.

- Eu prometo que isso não vai acontecer novamente.
- Eu prometo que isso não vai acontecer de novo.
- Prometo que isso não vai acontecer novamente.

Обещаю, что это не повторится.

Eu prometo que nunca vou te deixar.

Я обещаю тебе, что никогда тебя не оставлю.

Te prometo que vou ajudar o Tom.

- Я обещаю тебе, что помогу Тому.
- Обещаю тебе, что помогу Тому.

De agora em diante, prometo ser pontual.

Впредь обещаю быть пунктуальным.

Eu prometo que te manterei em segurança.

Обещаю позаботиться о твоей безопасности.

Eu prometo que vou ler este livro.

- Я обещаю прочесть эту книгу.
- Я обещаю, что прочту эту книгу.

Não vou contar a ninguém. Eu prometo.

- Я никому не скажу. Обещаю.
- Я никому об этом не скажу. Обещаю.

Você não vai se arrepender disso, eu prometo.

- Вы об этом не пожалеете, обещаю!
- Ты не пожалеешь об этом, обещаю!

Eu prometo que cuidarei bem do seu cachorro.

- Обещаю хорошо присмотреть за твоей собакой.
- Обещаю хорошо позаботиться о вашей собаке.
- Обещаю, что я буду хорошо заботиться о твоей собаке.

Eu prometo que não farei isso de novo.

- Обещаю, что больше так не буду.
- Обещаю, что больше такого не сделаю.

Eu prometo que vou parar de procrastinar. Amanhã.

Обещаю, что перестану откладывать дела на потом. С завтрашнего дня.

Eu farei o meu melhor, eu te prometo.

Я буду стараться изо всех сил, обещаю.

Posso pegar um beijo? Prometo que vou devolver.

Можно мне одолжить ваш поцелуй? Обещаю, что верну.

Prometo que estarei aí dentro de uma hora.

- Обещаю, что буду через час.
- Обещаю, что буду там через час.

- Prometo que estarei de volta em menos de uma hora.
- Eu prometo que vou estar de volta em menos de uma hora.

Я обещаю, что вернусь менее чем через час.

Prometo que ficarei com você até o seu pai chegar.

Обещаю, что останусь с тобой, пока не придёт твой отец.

- Eu prometo que isso não vai acontecer novamente.
- Garanto que isso não acontecerá novamente.
- Juro que isso não vai acontecer de novo.
- Eu prometo que isso não vai acontecer de novo.
- Prometo que isso não vai acontecer novamente.

Обещаю, что это не повторится.

Eu verei o que posso fazer, mas eu não te prometo nada.

Я посмотрю, что можно сделать, но ничего вам не обещаю.

- Eu prometo que não vai demorar muito.
- Garanto que não demorará muito.
- Juro que não vai demorar muito.

- Обещаю, это не займёт много времени.
- Обещаю, что это не займёт много времени.