Translation of "Pintura" in Russian

0.004 sec.

Examples of using "Pintura" in a sentence and their russian translations:

Tom comprará essa pintura.

Том купит эту картину.

Era uma pintura cara.

Это была дорогая картина.

Irei à França estudar pintura.

Я поеду во Францию учиться живописи.

Qual a idade dessa pintura?

Сколько лет этой картине?

- Vou para a França estudar pintura.
- Eu vou para a França estudar pintura.

- Я собираюсь во Францию изучать живопись.
- Я отправляюсь во Францию, чтобы изучать живопись.

Ele tinha talento para a pintura.

- У него есть способность к рисованию.
- У него был талант к рисованию.

Esta pintura representa um belo jardim.

На этой картине изображён красивый сад.

Esta casa precisa de uma pintura.

Этот дом нуждается в покраске.

Na pintura é possível ver Zamenhof.

На картине изображён Заменгоф.

- Essa pintura está pendurada de ponta-cabeça.
- Essa pintura está pendurada de cabeça para baixo.

Эта картина висит вверх ногами.

Nesta pintura, Jesus come com seus discípulos

В этой картине Иисус ест со своими учениками

Essa pintura está pendurada de ponta-cabeça.

Эта картина висит вверх ногами.

Tem um castelo no fundo desta pintura.

На заднем плане этой картины находится замок.

Descobriram uma nova pintura de Van Gogh.

Обнаружили новую картину Ван Гога.

Esta pintura a óleo data do século XVII.

Эта картина маслом датируется XVII веком.

- Quem fez essa pintura?
- Quem pintou este quadro?

- Кто нарисовал эту картину?
- Кто написал эту картину?

Mas essa não é a única característica desta pintura.

Но это не единственная особенность этой картины.

Ele pagou um milhão de dólares por essa pintura.

Он заплатил миллион долларов за эту картину.

A escola holandesa de pintura tem tido grandes mestres.

В голландской школе живописи были великие мастера.

Na pintura, a rosa é frequentemente usada como símbolo do amor.

В живописи роза часто символизирует любовь.

- Esta é uma pintura muito famosa.
- Este é um quadro muito famoso.

Это очень известная картина.

Quando eu disse a ele que gostei da pintura, eu estava falando sério.

Когда я сказал ему, что мне понравилась картина, я говорил серьёзно.

- Tom olhou para o quadro na parede.
- Tom olhou para a pintura na parede.

Том посмотрел на картину на стене.

Até aquele momento, ao desenhar figuras retas, havia um estudo em perspectiva com essa pintura.

До этого времени при рисовании прямых картин с этой картиной проводилось перспективное исследование.

Leonardo Da Vinci começou a fazer a pintura mais conhecida do mundo, Mona Lisa, no mesmo período

Леонардо да Винчи начал делать самую известную картину мира, Мона Лиза, в тот же период

- Você realmente acha esse quadro bonito?
- Achas realmente que esta tela é bonita?
- Vocês acham mesmo que esta pintura seja bela?

- Вы действительно думаете, что эта картина прекрасна?
- Ты действительно думаешь, что эта картина прекрасна?

David tem uma inclinação apaixonada por Estética - as características que fazem uma pintura, uma escultura, uma composição musical ou um poema ser agradável aos olhos, ouvidos ou mente.

У Давида страстный интерес к эстетике, к тем свойствам полотна, или скульптуры, или музыкальной композиции, или стихотворения, которые заставляю их нравиться глазу, уху, или разуму.